
Онлайн книга «Стирая границы»
Хотя я не привык никому доверять, Матео был на моей стороне с того самого момента на ринге «Одинокой Звезды». – Я нашел спрятанные в гараже деньги моего отчима, – говорю я ему. – Много. – Сколько? – Два, запятая, два. Он поднимает бровь. – Мы говорим о двух тысячах и двух сотнях? Я медленно качаю головой, пока действительность доходит до него. – Ого. – Он издает тихий свист. – С ума сойти. – Ага. И он весьма рассержен, что я забрал их. – Могу представить. Похоже на грязные деньги или взятку. – Прежде чем я успеваю ответить, звонит телефон Матео, и он разговаривает с кем-то, глядя из окна спальни. Когда он вешает трубку, я начинаю паковать вещи. – Послушай, Матео. Мой отчим наблюдал за каждым моим движением с тех пор, как я приехал в Мексику. Он знает, что я сблизился с Далилой. – Я смотрю на людей, проходящих по улице внизу, и гадаю, докладывает ли кто-то из них Полу. – Думаешь, он доберется до нее, чтобы насолить мне? – Люди делают безумные вещи, когда речь идет о деньгах, Хесс. Она где-то там, и я собираюсь ее найти. – Я не хочу прятаться в этой комнате весь день, – говорю я ему. – И что, черт возьми, ты будешь делать? Пойдешь и дашь им себя убить? – В мой план не входит быть убитым, хотя ее отец очень бы обрадовался, если бы я исчез из ее жизни. – Мне, наверное, стоит сообщить тебе, что сегодня ночью я работаю охранником в ее доме, – говорит Матео. Я смотрю на него в сильном удивлении. – Ты серьезно? Он пожимает плечами. – Ее отец нанял дополнительную охрану в дом. Он хорошо платит. Я бы мог провести тебя на территорию, если хочешь. – Ты можешь попасть в большие неприятности, если поможешь мне, Матео. – Черт, а для чего же еще нужны друзья? – говорит он. – Верно? Если он работает на Оскара Сандоваля, то, скорее всего, знает об этом человеке больше, чем я. Поделился бы он информацией, если бы она у него была? – Можно задать тебе вопрос? – Давай. – Насколько отец Далилы замешан во всяком этом нелегальном дерьме? Далила сказала, что он адвокат, но должно быть что-то еще. Люди бы не обстреливали его дом, и он бы не нанимал армию телохранителей, если бы был простым адвокатом. – Ему известно слишком много, – бормочет Матео, осторожно подбирая слова. – О чем? – Не знаю. – Он берет контейнер с моей кровати и засовывает кусочек еды в рот. – Я просто думаю, что, если кто-то на него охотится, то должна быть причина. – Далила считает, что он может быть главой картеля «Лос Рейес дель Норте». Эль что-то там. – Эль Фуэго? – Да, именно, – говорю я, вспоминая, как однажды Пол сказал, что поиск главы нового картеля доставляет проблемы на границе. – Думаешь, это возможно, чтобы он был Эль Фуэго? – Все может быть. Я натягиваю толстовку и надеваю капюшон, чтобы скрыть лицо, насколько это возможно. Неважно, что я вспотею, как чертова свинья. – Куда ты? – спрашивает Матео, когда я направляюсь к двери. – Найти Далилу. – Позволь мне помочь тебе. – Он вытаскивает ключи из кармана. – Я могу отвезти тебя, куда захочешь, перед тем как уйти на работу к Сандовалю сегодня вечером. – Не хочу тебя вмешивать, – говорю я ему. Он смеется. – Если ты не заметил, я уже вмешался. Рико и его приятели приходили сегодня утром в спортзал, чтобы спросить меня, видел ли я тебя или Далилу. – Рико Круз? – спрашиваю я, зная, что на мне все еще остались следы синяков после нашей замечательной последней встречи. – Тот самый. Я сказал ему, что не видел ни тебя, ни ее. Вы оба точно попали в неприятности. – Мог бы не говорить. – Будь мы вместе, я позаботился бы о безопасности Далилы и чувствовал бы себя намного лучше. Время идет, и мне нужно найти ее раньше Рико. – Ты сможешь отвезти меня в Панче? Мне нужно поговорить с Суной и Деми. Они ее лучшие подруги. Думаю, нужно начать с них. Я нервничаю, проходя по «Mamacita’s» мимо клиентов за баром. Кто здесь враг, а кто просто пришел ради холодного пива и болтовни? Я уверен, что, лишь раз взглянув на меня, они сразу понимают, что я не местный. Матео не выглядит обеспокоенным, когда ведет меня к пикапу на задней парковке. – Мы не одни, – говорит он, когда я залезаю на пассажирское сиденье и замечаю двух парней у здания, наблюдающих за нами. Они притворяются, будто погружены в разговор, но каждые несколько секунд их внимание обращается к нам. За нами точно следят. На пути к Панче я пытаюсь держаться спокойно и брать пример с Матео. Он не кажется мне взволнованным, пока мы едем, как будто опасность каким-то образом миновала. – Как ты можешь быть таким спокойным? – спрашиваю я его. – Ты в машине с человеком, разыскиваемым лавлендским шерифом и Рико Крузом. Если ты еще не заметил, этот парень работает не один. – Когда я это говорю, в голове словно врубается лампочка. Рико – информатор Пола. Вот почему Пол знал, чем я занимался с самого моего приезда в Мексику. – Нет причин избегать тебя просто потому, что ты жертва охоты. Я не боюсь, – говорит Матео. – А надо бы. – Раз уж ты будешь в Панче, стоит попытаться пробраться в «Ла Хоя де Сандоваль» после заката. Я искоса смотрю на него. – Зачем? – Собрать информацию, заставить ее отца говорить. – Он делает паузу. – Отследить Далилу. Если не знаешь, где она была, как, черт возьми, поймешь, куда она направляется? Я буду там, и, если что-то произойдет, я тебя прикрою. – Если не получу ответы от Деми или Суны, у меня, возможно, и не будет другого выбора. – Ее отец угрожал мне, когда я видел его в последний раз, но я не боюсь. Если мне нужно с ним встретиться, да будет так. Когда мы подъезжаем к Панче, ландшафт резко меняется по сравнению с тем, по которому мы ехали все это время. Я смотрю вперед на большие поместья, расположенные на огромных территориях. Некоторые защищены впечатляющими железными воротами, а другие окружены крепкими цементными стенами, такими высокими, что за ними точно что-то прячут. – Думаю, Рико и мой отчим работают вместе, – вырывается у меня. – Весьма вероятно, – говорит Матео. – Семья Круз известна своими связями с «Лас Калаверас». – Думаешь, они могут навредить Далиле? – Если у них будут причины, эти придурки навредят кому угодно. – Он останавливается перед одним из домов. – Какой номер дома? – спрашивает он. |