Онлайн книга «Захват прошлого. Анька-неудачница. Книга первая»
|
Чем же питалась хозяйка дома, бедная женщина… – Кто она? Ты только посмотри, какие волосы! Что это еще за болтовня? Я моментально повернулась. Точно, серьги работают, я улавливаю их речь. Понимая, что разговор происходит за моей спиной, я быстро встала. Позади меня, с другой стороны калитки, стояли два молодых увальня, которые восхищенно меня рассматривали. Когда я обернулась, они казались еще более ошарашенными, разглядывая как мою одежду, так и внешность. – Какая красотка, – только успел прошептать один из них. – Эй, ты кто? – дернулся один из них в мою сторону. Калитка казалась закрытой, я сама её запирала накануне. Но для такого рода людей это не было преградой, он заскочил за ворота и направился прямиком ко мне. Я сразу почувствовала угрозу и рванула в дом. Там есть замок на двери? Я даже не помнила таких подробностей, но мне хотелось просто скрыться от назойливого внимания. Поэтому я спряталась в дом и буквально перед самым его носом закрыла дверь. Да, там есть задвижка, настоящий железный засов. Я посмотрела вниз и увидела ещё один такой засов. Наверное женщина не просто так его поставила, неспроста тут такая безопасность. Соседи особо не отличались дружелюбием или хорошими манерами. Они продолжали трясти дверь и стучать в нее: Мое сердце бешено стучало, когда же они исчезнут? – Эй, красавица! Открой, открой немедленно! Да что же они такие настырные? Если не открывают, значит не хотят видеть. Зачем продолжать орать и трясти замки? Из-за них я вообще не могла выйти наружу, придется уходить с этого места. Как только стемнеет, отправлюсь куда глаза глядят, не думаю, что тут найду что-то интересное. Голоса за дверью немного затихли, но я была уверена, что они там. Осталось только дождаться ночи. Я плохо поела, но особого выбора не было… В доме было темно, а так как я не выспалась, то меня сон меня просто сморил, поэтому отрубилась прямо на полу, за дверью. Вечер наступил незаметно. Я проснулась от очередного стука в дверь. За дверью слышались многочисленные голоса. Неужели привели подкрепление… – Синьорина Бланка! Синьорина Бланка, откройте! Кто это такие?! Может быть, те самые люди, которые взяли крест? Вполне возможно, голоса не звучат агрессивно. Я поднялась и подошла к окну, чтобы получше рассмотреть тех, кто находится снаружи. За воротами толпилась куча народа, все шумно что-то обсуждали. Я не могла расслышать подробностей, голоса сливались в одну возбужденную массу. Человек за воротами не был похож на преступника, но это не был гость, который приходил вчера. За дверью находился мужчина в возрасте, серьезный и важный, он не собирался уходить. От такого не стоит ожидать плохого, я вздохнула и открыла дверь. Вечернее солнце светило в глаза, в его кровавых лучах мои длинные волосы приобрели немного розоватый оттенок. – Добрый вечер, – тихо сказала я, открыто глядя на сборище. Люди заболтали, восхищенно обсуждая меня. Никогда не была в подобной ситуации, я привыкла быть пустым местом, но сейчас… – Это вы отдали крест представителю местной власти? – Да, я. – Вы должны следовать за мной, – поклонился гость. Вот уж, не испытывала я какой-то привязанности к этому месту, но отправляться в неизвестность тоже не хотелось. Поэтому я переспросила: – Скажите, куда вы собираетесь меня везти? Лицо расплылось в улыбке: – Конечно, простите, я не представился, меня зовут Альберто, управляющий в доме вашего отца. Ах, вот оно что! Наверное я казалась здесь для того, чтобы занять место этой девушки. Как я помню, время все выравнивает на свой лад, и поэтому я занимаю место, которое мне необходимо на настоящий момент. Управляющий заметил мою растерянность, но понял ее по-своему: – Возможно ваша мать ничего не рассказывала. Вы дочь синьора Джакомо Пьетро, и он очень вас ждёт. – Мы уезжаем прямо сейчас, отец вас очень ждет, нельзя оставаться тут ни минуты. Да я улететь отсюда была готова! А тут поеду с сопровождением и в полной безопасности. – Я только хотел узнать, где похоронена ваша мать? Та несчастная женщина… Значит, она – мать девушки, моя мать в этом мире. – Пойдемте, я покажу. Я провела управляющего туда, где в тени винограда находилась ее могила. Казалось, он был шокирован. – Вы удивлены? Неужели не знали, как она здесь выживала? Когда я приехала домой, тут даже не было никакой еды. Альберто прижал руку к груди: – Простите меня, простите за вашего отца… Я знаю, у него невыносимый характер, он попросту забыл про вас. Но и на это есть свои причины. Как мило, причины, чтобы забыть о своем ребенке. – Достаточные для того, чтобы умерла мама? Он не нашелся, что ответить, да я его и не винила, поэтому постарался поскорее перевести разговор на другую тему: – Я привез вам одежду, самую простую, – он с недоумением рассматривал мое платье. – Спасибо, где она? Он протянул мне дорожную сумку: – Возьмите… Но, разрешите вопрос… – Да? – Откуда у вас такое платье? Странный покрой и ткань… Я подобной никогда не видел. Надо что-то сказать… Простым объяснением тут не отделаешься, надо придумать источник возможных странностей. – Мне подарили мои друзья, иностранные торговцы. Они жили тут неподалеку, достаточно долго. В общем-то, они меня и спасли, кормили и лечили, а также учили, еще когда я была маленькой. Управляющий был удивлен: – В дороге расскажете мне подробнее, давайте поторопимся. Он вышел, оставив меня одну с вещами дома. Но только я приоткрыла его сумку, как в дверь впорхнула худенькая длинноволосая девушка: – Синьорина, разрешите, я вам помогу. Наверное, он ее прислал. – Ты из местных? – Нет, я приехала с господином Альберто, чтобы служить вам. До этого я помогала жене вашего отца, но она умерла, и я осталась не у дел. Как хорошо, что вы живы! Вы просто спасение для синьора Джакомо! – щебетала она радостно. – Как тебя зовут? – поинтересовалась я. – Катерина, – улыбнулась девушка. Она мне понравилась, милая и позитивная, поэтому я не стала возражать. Катерина помогла застегнуть платье, а я старалась себя вести важнее обычного, чтобы не показаться невежей, не знающей правил. |