
Онлайн книга «Легенда о яблоке. Часть 2»
– Ладно, я вижу, тебя эта идея не очень заводит. А вот мне обидно было, когда мы остались практически нищими. София виновато улыбнулась и ответила: – Лин, но ты же сейчас гораздо счастливее, чем была. Зачем вспоминать прошлое? Ну и пусть эта Аркет подавится нашими деньгами. Но, если хочешь, я поговорю об этом с Брэдом? Он живо все узнает. – Мы сегодня встретимся и поговорим. Его это заинтересовало. Не сердись… Милинда махнула рукой и сменила тему: – А ты уже подумала, кого пригласишь к нам на Рождество? – Я не думала об этом,– с неожиданной внутренней горечью ответила София, а для сестры растянула непринужденную улыбку. – Слушай, так приводи на ужин своего друга? Родители Ларса уезжают в Европу, поэтому он будет с нами. Без пары будешь только ты. – У меня нет друга,– сухо ответила София, опуская глаза. – Не обманывай. Бен и мама сказали, что видели тебя с одним о-очень привлекательным мужчиной,– хитро прищурилась сестра. София грустно усмехнулась: – Они всегда фантазируют… И тут в дверь постучали. Милинда оглянулась и громко сказала: – Войдите… Из-за двери показался огромный букет маргариток, а следом за ним появилась голова мистера Кроу. – Кажется, кто-то заболел?– ласково проговорил он. – Брэд, я так рада тебя видеть!– воскликнула София и приподнялась. Брат закрыл дверь, вручил сестре цветы и нежно поцеловал ее в висок. Милинда радостно кивнула. – Там за дверью тебя еще кое-кто хочет видеть,– улыбнулся Кроу и мигнул глазами. София ощутила тяжесть в груди и першение в горле. Сердце забилось быстрее, и глаза забегали от волнения. Она опустила голову и прикрыла горло ладонью, пытаясь облегчить напряжение. – Ну…– протянула Лин и поддела сестру.– Интересно, а там за дверью не тот ли друг, которого у тебя нет? – Лин!– возмутилась София. – Все, я ухожу… Лин помахала сестре ладонью и вышла за дверь. В нескольких шагах от палаты стоял изумительно красивый мужчина с корзинкой фруктов в руках. Милинда приветливо улыбнулась ему и сказала: – Если вы к Софии, то можете войти… Я – Милинда Дьюго, ее сестра. Ахматов любезно улыбнулся и кивнул девушке: – Александр Ахматов. Доброе утро, Милинда. Спасибо за приглашение. Лин смущенно улыбнулась, прощально кивнула и ушла. Алекс взволнованно провел пальцами сквозь волосы на висках и шагнул к двери палаты. – Так, ну рассказывай, что произошло? Я надеюсь, ты не будешь лгать мне, как Бену?– строгим голосом спросил Кроу у сестры. София поняла, что брат еще ничего не знает, но прекрасно поймет, если она обманет его. Она положила букет на тумбу и скрестила руки на груди. – Ничего страшного. Так… недоразумение… – Посмотри мне в глаза! – Брэд, не драматизируй!– нетерпеливо воскликнула она. В эту секунду в палату вошел Ахматов. София растерянно опустила глаза, стыдясь перед братом того, о чем он и не мог догадываться. – Доброе утро, София!– трепетно поприветствовал Алекс и бросил мимолетный взгляд на Кроу. – Здравствуй,– еле слышно выговорила София, будто каждое сказанное ему слово было пыткой. – Присаживайся, Эл. Может быть, вы оба расскажете мне, что произошло? Я не верю в историю с несвежим сэндвичем,– настойчиво потребовал Кроу и внимательно посмотрел на друга, затем на сестру. Ахматов поставил корзину с фруктами на тумбу и присел на стул у кровати. Брэд присел рядом с Софией. Молчание длилось недолго. – Брэд, не паникуй. Все в порядке. Это было лишь недоразумение. София испугалась и воспользовалась капсулами на часах,– не собираясь посвящать Кроу в детали, чтобы не волновать его лишний раз, ответил Алекс. София уловила его тактику и закивала. – Сговорились,– определил Брэд, взглянув в глаза сестры. – Может, тогда вы без меня все обсудите?– нетерпеливо заключила София, желая избавиться от внимания Ахматова. – Эл, я так и знал, что вы втянули ее в опасное дело!– сердито хмурясь, воскликнул Кроу. – Брэд!– в один голос возмутились Алекс и София и одновременно переглянулись. София потупила взгляд. – Я что, вам обоим чужой? Я хочу знать все! Это не простые игры! София тяжело вздохнула, не выдержала и в подробностях рассказала все, как было. Кроу сначала слушал внимательно, потом стал взволнованно морщить лоб, затем возмущенно коситься то на Ахматова, то на сестру. Когда София закончила рассказ, взмахнула руками и громко выдохнула: – Я думаю, что вы оба были в переделках похуже и опаснее. Тем не менее вы оба сидите у моей постели. – Да, но в постели сейчас ты…– возразил брат. – Я справилась, и такого больше не повторится! – Брэд, это случайность,– попробовал успокоить друга Алекс. – Я знаю, что такое случайность в нашем деле. Это чуть ли не жизни стоит,– отмахнулся тот. – Знаете, у меня от вас обоих голова болит!– возмутилась девушка и, закрыв глаза, опустила голову на подушку. Брэд замолчал и опустил голову, осмысливая услышанное. Алекс рассматривал голубые венки на руках Софии и сдерживался, чтобы не подойти ближе и не коснуться ее рукой. Вдруг дверь в палату приоткрылась и, держась за стойку с капельницей, внутрь заглянула незнакомая женщина. Она оскалила желтые зубы и прохрипела: – Здесь ни у кого нет сигарет? Сдохнуть, как курить хочется… Ахматов машинально сунул руку в карман пиджака и достал пачку сигарет. – Можете забрать,– привстал он и подал сигареты женщине. – О-о, мистер, вы спасли мою грешную душу!– прокаркала та в удушающем кашле.– А зажигалки не найдется? – К сожалению, оставил в машине,– ответил Ахматов и вернулся на стул. – Зажигалки?!– неожиданно воскликнула София и сосредоточенно выпрямилась. Дверь закрылась. А Алекс недоуменно замер на лице девушки. – Да, зажигалка!– оживилась она и хлопнула себя по щеке. – В чем дело?– спросил Брэд. – София?– присоединился Ахматов. Она подняла на обоих мужчин задумчивые глаза и замерла, собираясь с мыслями. – Вы знаете, я только сейчас вспомнила. Может, это Теду понадобится? Когда я вернулась к своему рабочему столу, села в кресло, то обнаружила под его колесиком что-то. Кажется, только сейчас сообразила, что это была зажигалка. Откуда она могла взяться, если ее не оставил тот, кто сидел там!? Может быть, на ней есть отпечатки пальцев? |