Книга О ней. Онейроид, страница 39 – Наталья Фор

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «О ней. Онейроид»

📃 Cтраница 39

– Мэри, вы не представляете, как мне было важно услышать эти слова. Они вселяют в меня надежду на то, что я не совсем пропащий человек погрязнувший в работе. Это совершенно новые для меня ощущения и чувства. Я прошу прощения, что так разоткровенничался с вами, но я не мог поступить иначе. Пусть я покажусь вам некомпетентным врачом, который слишком фамильярничает со своей пациенткой, но вас, я уже не могу оценивать только как пациентку. Это обезличило бы те наши с вами отношения, к которым мы пришли.

– Джон, не надо. – В её голосе послышались слёзы, она еле сдерживала себя, чтобы не заплакать от тех чувств, которые нахлынули на неё, когда Джон сделал это признание. – Вы стали для меня не менее важны. Я с уверенностью могу назвать вас своим другом. Нет для меня более приятных слов, чем те, которые я услышала сейчас. Могу поклясться, что никогда из уст мужчины я не слышала ничего подобного и никогда не была так взволнована.

Именно после этих слов все барьеры, разделявшие Мэри и Джона как мужчину и женщину, как пациентку и доктора были стёрты. Они стали друзьями. Они, наконец-то стали теми, кем должны были стать друг для друга. Словно две души, которые, наконец-то нашлись и почувствовали непреодолимую нежность и любовь.

Джон знал, что вскоре ему предстоит покинуть этот дом. Как знал, что и разлука не будет окончательной. Он был просто в этом уверен. Он знал, что те, дружеские отношения, которые зародились между ним и Мэри, никогда не потеряются в этом огромном мире. Куда бы самого Джона ни занесло. А в том, что именно он будет путешествовать по миру, Джон был более чем уверен. Теперь же, он стал задумываться и о судьбе самой Мэри. Он понимал, что она будет несчастна здесь, но выхода для неё он не находил. Ему казалось, что тупик, в котором она оказалась, был лишён какого-либо выхода. Муж был ей не мил. Детей у них не было. Оставались только её книги, которые она издавала под псевдонимом и одинокая спальня на втором этаже.

Джон, отчего-то так расчувствовался, что не мог спокойно об этом думать. Он непременно должен обсудить это с ней, вот только как ей сказать, чтобы не принести страданий. Ведь то, что Мэри называла семьёй, для Джона виделась лишь какой-то иллюзией. Мэри как будто была лишней в этом. Какая ненужная жертвенность с её стороны, и какая ирония. Она была не свободна не только от брачных уз и обязательств, но и от своих потерянных воспоминаний. Пусть она и не говорила об этом прямо, но то, что она испытывала, не могло остаться не замеченным для Джона. Она считала себя не состоятельной. Не цельной. И как будто стыдилась этого. Это было, конечно же, большим заблуждением. Пусть Джон не знал её до этого несчастья, он мог с уверенностью сказать насколько она совершенна в своих суждениях и насколько она прекрасна как личность, и как женщина. И она заслуживает того, что бы жить счастливо, а не принимать жизнь такой, какая она есть, не пытаясь что-то изменить.

Мэри пыталась повлиять на ход, сложившейся и устоявшейся жизни в этом доме. Но эти попытки были настолько неуклюжими, что только доставляли ей неудобства и нарушали ту идиллию, или даже то подобие идиллии, которое которое Джон наблюдал, прибыв сюда. Обычная семья с обычными житейскими проблемами, на первый взгляд казалась самой простой, и даже Мэри, тоже, поначалу была для Джона, самой обычной пациенткой. Но стоило ему узнать её поближе, как мнение его начало меняться, вместе с улучшениями Мэри в лечении. Чем быстрее она побеждала свою неуверенность и страхи, тем лучше он стал понимать её. И тем несправедливей, казалось ему её жизнь в заточении, на которую она сама себя обрекла.

– Мэри, – обратился как-то к ней Джон, после обеда, когда они по обыкновению занимались в библиотеке. Она старательно выводила буквы в тетради, практически без единой ошибки. – Мне хотелось бы с вами кое-что обсудить.

Она внимательно посмотрела на него, отложив в сторону ручку. Джон не знал с чего начать, но Мэри, как будто почувствовала его нерешительность, и сама завела разговор:

– Вы хотите поговорить о том, что скоро покинете этот дом, – сказала она.

– Вы как всегда удивительно проницательны. – Джон и вправду был немного удивлён, она лишь пожала плечами на это.

– Мне совсем не сложно понять, о чём вы хотите поговорить. Вы же сами как-то сказали, что я очень наблюдательна, и так как природа наградила меня этим довольно щедро, то не грех и воспользоваться этим её даром.

– Вижу, вы восприняли мои слова буквально, – он усмехнулся.

– Вовсе нет. – Она стала сосредоточенной и серьёзной. – Я думаю, что мне в будущем может пригодиться это моё умение.

– Что вы хотите этим сказать? – не понял он.

– Вы же хотели поговорить не только о предстоящем отъезде? Вам так же не безразлично моё будущее, впрочем, как и мне ваше.

– Но как? Как вы это делаете? – Джон был поражён. Она снова удивила его своей прозорливостью и прямолинейностью.

– Джон, – она мягко улыбнулась ему, – я же вам уже говорила, что чувствую людей. А вы, между прочим, дали этому вполне логичное объяснение. Наблюдение и всё такое прочее, – она махнула рукой не став заострять на этом внимание.

– Но всё же, – не унимался он, – наблюдательность это отменное качество, но прозорливость ваша, всё же порой похожа на мистику.

– Бросьте, вы же учёный человек, Джон. Вам совсем не пристало верить этому. Или я не права?

– Порой я и сам теряюсь в догадках, когда не могу объяснить природу чего-то неизведанного. В этом вопросе скепсис у меня полностью отсутствует, и я доверяюсь своим чувствам, не вникая в это достаточно глубоко.

– Вот уж не подумала бы, что вы можете быть настолько чувствительным, – усмехнулась она, но усмешка эта не была направлена на то, что бы как то обидеть его, а направлена на то, что бы поддержать.

– И, тем не менее, это так, – он ответил на её улыбку. – Моя мать всегда говорила, что в этом мире есть столько не изведанных нам вещей и событий, что полагаться только на свои глаза не стоит. В мире всегда есть место для чего не изведанного и нового. И при этом, она была яростной католичкой, которая исправно посещала церковь и учила меня молитвам. Такой вот парадокс.

– Что ж, ваша мать была мудрой женщиной. В этом я полностью с ней согласна. В мире и вправду нет ничего невозможного.

Они ненадолго замолчали, думая каждый о своём. В окно ярко светило солнце, облака по нему плыли так же медленно и размеренно, как и мысли Джона и Мэри. Наконец, она словно очнувшись от своих дум, повернулась к Джону и сказала:

– Я останусь здесь Джон. Я не могу быть совсем уж бесчувственной и эгоистичной. Я не готова к этому.

Джон даже не удивился этим словам. Ему стало понятно, что Мэри поняла, о чём он собирался с ней поговорить. Её слова расстроили его. Он хотел найти какие-то слова, которые смогут заставить её передумать. Слова, которые будут не только поддержкой, но и руководством к действию. Пока он соображал, Мэри встала со своего места и подошла к стулу, на котором сидел Джон. Она мягко положила ругу ему на плечо и, легонько похлопала по нему, и, не давая ему ничего сказать, молча вышла за дверь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь