
Онлайн книга «Любовь с Дьяволом»
Чертков опускает стекло. – В чем дело? – спрашивает по-итальянски. Интересно, когда он успел выучить язык настолько хорошо, еще и произношение отточил практически до совершенства. Я смотрю на него так, будто вижу впервые. Пожалуй, он бы мог сойти за итальянца, если бы захотел. Да что там. Он бы мог сойти за кого угодно. – Вы остановились в запрещенном месте, – раздается ответ на английском. Я направляю все внимание на этого неизвестного собеседника. Сначала мне кажется, что это совсем мальчишка, юный паренек, но чуть позже, разглядев его лицо, я понимаю, что этому человеку лет сорок, не меньше, просто он кажется подростком за счет тщедушного телосложения и низкого роста. – Вы кто? – холодно произносит Чертков. – Полицейский? – Я законопослушный гражданин, поэтому полицейских уже вызвал, – говорит незнакомец, растягивая и коверкая слова в свойственной американцам манере. – Нельзя просто брать и останавливаться посреди дороги, еще и не включая аварийный… Он продолжает свою речь, но все слова обращаются в белый шум для меня. Я не вижу лицо Черткова в данный момент, но я чувствую его настроение как свое собственное, и это пугает до мороза под кожей. Сейчас произойдет что-то страшное и непоправимое. Если только я не вмешаюсь. – Послушайте, – обращаюсь к нему по-английски. – Мы с мужем торопимся в больницу. Я… Боюсь у меня может случиться выкидыш. Час назад начались сильные спазмы в животе. Для большей убедительности я обнимаю себя руками, слегка сгибаюсь, наклоняясь вперед. – Муж остановился здесь только потому что я попросила. Мне показалось, началось кровотечение. Это… это все по моей вине. Понимаете? Я изображаю слабое подобие улыбки. В конце концов, женщина в таком состоянии не может улыбаться, растягивая губы чуть не до ушей. – Мадам, не знаю как у вас в Италии, но в Америке, откуда я родом, правила нарушать нельзя. Подобным образом вы подвергаете опасности не только себя, но и других участников дорожного движения. Понимаю, что у вас своя ситуация, но почему остальные должны от этого страдать? – Мы спешим, правда, – тихо проговариваю я, осознавая, что от волнения немеет и заплетается язык. – Я уже теряла ребенка. Я не хочу, чтобы это снова повторилось, пока мы будем дожидаться полицию. – Можете не дожидаться их, – мужчина посмеивается. – Я сам дождусь и сообщу им номер вашего автомобиля. – Пожалуйста, я… – Значит, вы не отмените вызов? – уточняет Чертков, перебивая меня, причем демонстративно на итальянском языке. – Нет, конечно, – американец закатывает глаза. – И вообще, приятель, ты мог бы быть приветливее, как твоя жена. Раз уж я обращаюсь к тебе по-английски, мог бы ответить… Завершить фразу он не успевает. Чертков открывает дверь. Так резко, что мужчина отлетает в сторону, не удержав равновесия. Вскрикивает, стонет, бормочет что-то неразборчивое. Чертков выходит из авто, хватает его, оттаскивает куда-то во тьму, уводит вне поля моего зрения. Удар. Удар. Хруст костей. Я зажмуриваюсь. Отворачиваюсь в другую сторону. Я ничего не вижу. Но все равно инстинкт срабатывает. Я не хочу видеть. Не хочу знать. Хотя что это поменяет? Ничего. Ровным счетом ничего. Я слышу как открывается багажник. Что-то отправляется внутрь. Авто пружинит под тяжестью дополнительного веса. Багажник снова закрывается. Чертков возвращается обратно, заводит двигатель. Я вглядываюсь в него, изучаю мускулистые руки. Я не вижу крови. – Ты убил его? Он ничего не отвечает. Мы движемся в ночь в полной тишине. Говорит только автомобиль. Звук мотора, звук колес. Вот единственный ответ, который я получаю. – Что это за история с ребенком? Я не сразу понимаю, к чему он клонит. Приходится напрячь память и сосредоточиться. – Нет никакой истории, – говорю медленно. – Я пыталась сделать так, чтобы он отвязался от нас по-хорошему, без лишних вопросов. – Слишком много объяснений, – замечает он. – Ну как есть, – фыркаю. – Отвечай на вопрос. – Что? – бросаю недовольно. – Я уже ответила. – Что за ребенок? – мрачно повторяет Чертков. И только тут до меня доходит. Боже. Неужели он полагает, я была беременна от него и потеряла его ребенка? – Я все выдумала, – сглатываю. – Не было никакого ребенка. Чертков бросает на меня короткий взгляд исподлобья. – Я бы сказала тебе, если бы… Черт, у меня просто была задержка, но с учетом моего состояния здоровья это и не сюрприз. Вряд ли я когда-нибудь смогу забеременеть и выносить ребенка. – Ты как будто сожалеешь, – криво усмехается он. – А ты бы не сожалел, если бы понял, что у тебя никогда не будет детей? – Мы не из тех, кому стоило бы заводить детей. – Мы? – почему-то до ужаса больно это произносить. – Думаешь, мы могли быть хорошими родителями? – Я не думаю о том, чего никогда не будет, – выдаю с горечью. Снова воцаряется тишина. Мы. Это слово эхом отдает у меня в голове. И в душе. В сердце. В биении пульса. Мы. Это режет меня ржавым лезвием ножа. Проходит по венам, полосует, методично вспарывает каждый участок тела. Мы. Господи. Этого не будет никогда. Ничего не будет. И шанс не просто упущен или потерян. Шанса вообще не было. Ни в одной Вселенной. Мы обречены. Точка. – Я не думаю ни о чем, – заявляю неожиданно холодно. – Но это не запрещает мне тебя любить. – Что? – спрашивает обманчиво мягко. – Что слышал. Взгляд Черткова как удар прямо в грудь. – Повтори, – требует ледяным тоном. – Скажи это снова. – Я люблю тебя! – выплевываю это признание ему в лицо. – Разве не ясно? Он молчит. Только скорость нарастает, да так что у меня уши закладывает. – Иначе бы зачем я за тобой пошла? – продолжаю гневно. – Я когда эту новость про твою смерть увидела, я сама умерла. В тот же момент. Я пола под ногами не ощущала. Ничего не ощущала. А потом обернулась и ожила. В твоих глазах. – Как поэтично, – презрительно хмыкает. Резко сворачивает на обочину и тормозит. И если бы не ремень безопасности, я бы через окно наружу вылетела. |