
Онлайн книга «Звездная жатва»
«Зря ты стрелял в девку. Убийство парня можно было бы оправдать. Отмазаться. С девчонкой не прокатит». «Ты сама сказала: следить за ее рукой!» «Но не стрелять». «Она взяла пистолет!» «Она бы им не воспользовалась». Тайлер начал отвечать, но умолк, когда распахнулась дверь. На пороге появился ошалелый Мэттью Уилер с докторской сумкой. Он явно не понимал, что произошло. Его взгляд метался от тела к телу — к Джоуи, Бет, Тайлеру. Тайлер почти машинально поднял револьвер и прицелился во врача. «Так, слушай, — зашептала Сисси. — Если ошибешься, все сбегутся сюда. Ввалятся в эту комнату и увидят, что ты натворил. Поймут, что ты за человек. Нам придет крышка. Так что слушай. Слушай». — Полковник Тайлер, — произнес врач, — я не смогу оказывать помощь под дулом пистолета. Позвольте мне войти. Очевидно было, что в первую очередь его интересовала Бет. Дыхание девушки было громким, хлюпающим. Точно вода стекает в сливное отверстие, подумал полковник. Тайлер слушал Сисси, не опуская револьвер. — Входите, — ответил он наконец. — И закройте за собой дверь. — Только если вы положите револьвер. — Входите, доктор Уилер, а то я и вас пристрелю. Других вариантов нет. Уилер помешкал, глядя на Бет, и вошел. — Теперь закройте дверь. Уилер послушался. Он собрался было склониться над девушкой, полез в сумку, но Тайлер его остановил: — Подождите. — Ей нужна помощь. Она тяжело ранена, — раздраженно ответил доктор. — Вижу. Это я в нее стрелял. Подойдите к окну. Уилер скептически посмотрел на револьвер. — Если надо будет, я без промедления пущу его в ход. Вы думаете иначе? Тогда еще раз посмотрите на эти два трупа. — Один, — возразил Уилер. — Она еще жива. Тайлер нервно кивнул, слушая еще один молчаливый совет Сисси. Он наклонился, хотя рука болела, и прицелился в девушку. — Жива. Думаю, вам хочется, чтобы так и оставалось. Поэтому идите к чертову окну. Уилер наконец выпрямился и сделал, как велено. — Раздвиньте шторы. До конца. Хорошо. Теперь откройте окно. Молодец. И выключите лампу. — А как я буду работать без света? — Доктор Уилер, пока вы не работаете. Пожалуйста, выключите лампу. Уилер выключил. Стало темно; комнату освещал лишь свет луны и слабое голубоватое сияние — вероятно, от человеческого Артефакта. Тайлер посмотрел, что творится снаружи, за стенами дома Конноров. В окне виднелся лишь последний фургон каравана, здоровенный «глендейл» Боба Ганиша. — Пусть все соберутся здесь, чтобы я видел. — И как я это устрою, полковник? — С помощью вашей знаменитой силы убеждения. Скажите, что иначе я вас застрелю. Уилер высунулся из окна и подал сигнал Эбби Кушман, которая стояла поблизости. Сисси отвлеклась на сияние Артефакта, которое на глазах Тайлера становилось все сильнее. «Эта гора собирается взлетать». «Хорошо, — подумал Тайлер. — Тогда мы сможем спокойно ехать в Огайо». «Никто не будет знать, кто мы такие». «Кроме этой компашки». «А мы их с собой не возьмем». «Как им помешать?» «Сам знаешь». «Перебить всех будет сложновато», — подумал Тайлер. «Сообразим, — ответила Сисси. — Что-нибудь придумаем». Мэтт подозвал Эбби Кушман и попросил собрать всех на площадке между домом и «глендейлом» Боба Ганиша. — Пусть встанут так, чтобы полковнику было видно. Эбби опасливо держалась подальше от окна и недоверчиво смотрела на Мэтта. — Мэтт, в чем дело? Кто-то ранен? — Не могу сказать. Эбби шагнула ближе. Лунный свет отразился в стеклах ее очков. Она напоминала напуганную сову. Мэтт подумывал о том, чтобы вскочить на подоконник и выпрыгнуть наружу, оставив раненого полковника. Но у Тайлера на мушке была тяжелораненая Бет. Мэтт слышал ее хриплое, жуткое дыхание. Ему хотелось как можно скорее покончить со всей этой чепухой и оказать ей помощь. Эбби подошла достаточно близко, чтобы увидеть в сумраке Тайлера с револьвером. — Боже милосердный. — Эбби, делай, как он говорит. Собери всех и постарайся не нервничать. Она в страхе закрыла рот ладонью, но кивнула и ушла. — Теперь отойдите от окна, — приказал Тайлер. Мэтт послушался. — Можно мне заняться девушкой? — Пока нет. — Она может умереть. — Может, — согласился Тайлер. — Но не будем бежать впереди паровоза. — Господи Иисусе, Тайлер! — Мэтт готов был сорваться. Полковник махнул револьвером в сторону Бет: — Если будете упрямиться, я быстро решу эту проблему. Смотреть на Тайлера было все равно что таращиться в сточный колодец. За день он убил двоих и убивал третьего, не позволяя оказать медицинскую помощь. Очевидно, он сорвался с катушек. Очевидно, Тайлер был безумен. Крайне важно было следить за словами, тщательно взвешивать то, что собираешься сказать. — Мне не хватит медикаментов в сумке. Нужны бинты… — Всему свое время. Помолчите. Все внимание полковника было обращено к окну. Эбби выстроила людей перед блестящим алюминиевым фургоном Ганиша. Мэтт нетерпеливо пересчитал. Эбби, Боб Ганиш, Чак Мейкпис, Пол Джакопетти… кого-то не хватало. «Киндла, — вспомнил он. — Где Том Киндл?» Однако он тут же спохватился. Киндл вернулся в лагерь лишь час назад, и Тайлер не рассчитывает увидеть его среди собравшихся. Полковник до сих пор считает, что Киндл сбежал с концами. Тем не менее… куда он подевался? Эбби жестом поманила его. — Подойдите к окну, — разрешил Тайлер, — только медленно. Мэтт так и сделал. — Позовите ее. Мэтт позвал. — Скажите, что здесь не все. Мэтт невольно уставился на Тайлера. «Как он узнал про Киндла?» — Где старуха… Мириам Флетт? — спросил Тайлер. Мэтт передал вопрос Эбби. — Знаю, что не все! — ответила Эбби. Она встала у окна, с ненавистью глядя на револьвер и его владельца. — Я хотела об этом рассказать. Мириам в своем трейлере. Мы не можем ее добудиться. |