
Онлайн книга «Шестерка Атласа»
Либби не могла нарадоваться рассвету более простой, лучшей, а главное – лишенной присутствия Нико де Вароны жизни. – Роудс, – произнес Нико, занимая соседнее с Либби место на сцене. Он словно покатал, как мраморный шарик, ее имя на языке и шутя потянул носом. Из-за его обласканных солнцем ямочек на щеках и очаровательно неправильной формы носа (на самом деле просто сломанного носа) некоторые легко закрывали глаза на непримечательный рост и бесчисленные недостатки характера. Либби же видела в Нико де Вароне хорошую наследственность и слишком большую для любого мужчины самонадеянность. – Гм, странно… Это не от тебя дымом тянет? Очень смешно. Обхохочешься. – Осторожнее, Варона. Ты ведь знаешь, что этот зал стоит прямо над разломом? – Еще бы. Мне же с ним работать предстоит, – вслух подумал он. – Жаль, кстати, что ты не получила стипендию. Он явно пытался разозлить ее, поэтому Либби вместо ответа демонстративно уставилась в толпу. Она еще никогда не видела в зале столько народа: выпускники и их близкие заполняли ряды до самой галерки и пеной вхлестывались в вестибюль. Даже издалека Либби разглядела папин приличный блейзер, купленный лет, наверное, двадцать назад, еще на свадьбу, который он надевал на всякое мало-мальски формальное мероприятие. Папа с мамой сидели в среднем ряду, в двух местах от центра, и при виде них Либби на мгновение ощутила безграничную любовь. Она, конечно же, просила не беспокоиться и не приходить, мол, стесняюсь и всякое такое… Однако папа пришел, не забыв надеть блейзер; мама же накрасила губы. А рядом с ними находилось… Пустое кресло. Либби успела заметить его, а через мгновение увидела девочку в кедах с высокими берцами. Кривясь от презрения к истеблишменту в лице собравшихся, та ловко протиснулась мимо чьей-то бабушки с тростью. Вовремя, ничего не скажешь. Мозг отказывался увязывать эти два элемента: ураган апатии (ходячее противоречие в платье-бюстье) и пустое кресло рядом с родителями. У Либби поплыло перед глазами, и на секунду она испугалась, что на нее напала внезапная слепота. А возможно, Либби просто заплакала. Уф, нет, ни то ни другое. Начать хотя бы с того, что Кэтрин, будь она еще жива, было бы далеко не шестнадцать. Подумать только, а ведь Либби обогнала старшую сестру. Она все еще не понимала такую мудреную математику, однако это не помешал о давней, смертельной ране зарубцеваться. Впрочем, не успела Либби снова удариться в хандру с самобичеванием, как в проходе появилась еще одна знакомая фигура: виновато качнув гривой непослушных кудрей, она опустилась в свободное кресло. Эзра – надевший свой последний уцелевший свитер, который Либби еще не успела на неделе постирать, – заполнил дыру на месте Кэтрин. Он передал ее отцу программу, а матери – салфетку. Коротко поболтал с ними о чем-то и устремил взгляд на сцену. При виде Либби его глаза зажглись, и он одними губами произнес «привет». Старая боль от потери сгладилась, сменившись облегчением. Кэтрин это не понравилось бы, как и платье Либби. Да и стрижка, наверное, тоже. «Привет», – так же, одними губами, шепнула в ответ Либби, а Эзра изобразил знакомую кривую улыбку. Он постоянно что-нибудь перекусывал, но оставался худым, если не сказать тощим, и на первый взгляд казался ниже, чем был на самом деле. Он двигался с кошачьей грацией, и Либби нравилось это его изящество, тихая поступь, внушавшая спокойствие. К несчастью, Нико проследил за ее взглядом, и уголок его рта насмешливо дернулся. – А, вот и Фаулер. Явился все-таки. Либби, которая позволила себе на миг роскошь забыть о Нико, вскинулась: – Ты что-то имеешь против? – Нет, просто думал, что ты уже подняла планочку, Роудс. Не ведись, не ведись, не ведись… – Эзру, кстати, недавно повысили, – спокойно ответила Либби. – Он что-то научился делать? – Нет, он… – Либби заставила себя замолчать, стиснув кулак и мысленно сосчитав до трех. – Он теперь проект-менеджер. – Господи боже, – сухо произнес Нико, – как впечатляет. Он улыбнулся при виде ее злобного взгляда, и она в ответ бесстрастно заметила: – У тебя галстук сбился. Нико машинально дернулся поправить его, а Либби добавила: – Гидеон за тобой не поухаживал? – Он просто… – Нико осекся, и Либби мысленно поздравила себя. – Очень смешно, Роудс. – Что смешно? – Гидеон – моя нянька, оборжаться. Это что-то новенькое и свежее. – Типа насмешки над Эзрой – это новый виток эволюции. – Я же не виноват, что над его серостью можно угорать вечно, – ответил Нико, и, если бы не тот факт, что они сейчас сидели перед всем курсом, преподавателями и прочими школьными работниками, Либби, не стала бы сдерживаться и дала своей магии выход. Жаль, но поджог нижнего белья на Нико де Вароне сочли бы неприемлемым поведением. «Последний день, – напомнила себе Либби. – Сегодня последний день с Нико. Пусть несет что угодно, это ничего не изменит». – Как твоя речь? – спросил Нико, и Либби закатила глаза. – Стану я обсуждать ее с тобой. – Почему бы и нет? Я же знаю, у тебя боязнь сцены. – Нет у меня… – Вдох. Ладно, два, на всякий случай. – Сцена меня не пугает, – намного ровнее произнесла Либби, – а если бы и пугала, чем бы ты мне помог? – О, так ты решила, что я помощь предлагаю? – спросил Нико. – Извини, но нет. – Все еще дуешься, что не тебе доверили выступление? – Я тебя умоляю, – хмыкнув, прошептал Нико. – Мы же оба в курсе, что никто не тратил время на такую ерунду, как выборы оратора для прощальной речи. И потом, половина наших уже накидалась, – заметил он. Либби знала, что так и есть, но правоту Нико признавать не хотела. К тому же тема была больная: он сколько угодно мог изображать равнодушие, но проигрывать Либби не любил. Даже в мелочах. Либби знала это, потому что сама на его месте переживала бы то же. – О-о-о? – задорно протянула она. – Если всем было пофиг, как же я победила? – Так ты единственная и голосовала, Роудс. Ты, похоже, меня даже не слушаешь… – Роудс, – угрожающе зашипела декан Брикенридж, проносясь мимо, тогда как церемония шла полным ходом, – Варона. Неужели так сложно посидеть тихо один час? – Профессор, – ответили они хором, выдавив улыбки, а Нико суетливо потянулся поправить галстук. – Это вовсе не сложно, – заверила декана Либби, понимая, что даже Нико не станет дурить и согласится. – Все хорошо. Брикенридж выгнула бровь. – Значит, утро задалось? – Утро просто чудесное, – сказал Нико, нацепив одну из самых своих очаровательных улыбок. |