
Онлайн книга «Отведи удар»
— Иди, — сказал я. Она зашла в телефонную будку. — Ну, кажется, моей девочке лучше, — сказала Кармен, когда вернулась. — Она стала меньше кашлять. — С ней все будет в порядке, — сказал я. — Дети легко переносят высокую температуру и быстро выздоравливают. — Я знаю, — кивнула она. — Но когда болеет твой ребенок, все выглядит по-другому. — Как ты себе представляешь ее будущее, Кармен? Она горько рассмеялась. — Я не могу предвидеть свое собственное будущее — как же я могу планировать что-то для дочки? — Еще один вопрос об Эвелин, — сказал я. — Что это за здоровенный парень ростом около шести футов, черноволосый, с серыми глазами, с которым она крутила? У него маленькая родинка на щеке. Она говорила, что, если он окажется здесь, когда я приеду в следующий раз, я не должен к ней подходить, а просто посидеть с какой-нибудь другой девушкой и… Кармен смотрела на меня неотрывно, как птица, зачарованная змеей. Она медленно отодвинула свой стул. Потом сказала тихо, почти шепотом: — Значит, тебе известно? Да, ты очень много знаешь. — Нет, честно говоря, я… — Думал, я не раскушу тебя? — огрызнулась Кармен. — Я узнаю копов с первого взгляда! — Ты ошиблась, Кармен, — сказал я. — Я не из полиции. Она рассматривала меня, словно причудливую рыбу в аквариуме. — Клянусь Богом, мне не верится, что ты коп, — сказала она через минуту. — А если нет, то посиди. Я сейчас вернусь. — Она встала и вышла в дамскую комнату. Я видел, что, заходя внутрь, она подала какой-то знак Доре, и та вошла в дамскую комнату вслед за ней. Вскоре Дора подошла к менеджеру. Выслушав ее, он подошел к моему столику, посмотрел на два стакана и пустое место Кармен. — Вам уделяют внимание? — спросил он. — Да. Он стоял возле столика, глядя на меня. — Кто-то из наших артисток? — спросил он. — Да. — Она от вас убежала? — Нет. Вышла освежиться. — Давно она ушла? — Не очень. — Я должен присматривать за этими девушками, — сказал менеджер. — Они… Ну, вы понимаете. Я думал, что вы уже давно здесь сидите. — Довольно давно, — ответил я. — Я имею в виду, сидите один. Я промолчал. — Вы должны понять, — продолжал он, — я забочусь о ваших интересах. Проверьте, пожалуйста, на месте ли ваши часы и бумажник. — Они на месте, — сказал я. Он стоял, глядя на меня немного выпученными глазами. Это был темноволосый вертлявый человек с коротко подстриженными усами, чуть выше среднего роста. На нем был серый двубортный пиджак. Его гибкие руки с длинными тонкими пальцами непрерывно двигались. — Я все-таки хочу, чтобы вы удостоверились, — сказал он. — Я и так уверен. Он немного поколебался. — Я вас не помню, — сказал он наконец. — Вы не из наших завсегдатаев? — Однажды я у вас был. — Когда? — Месяца два-три назад. — К вам за стол садилась девушка? — спросил он. — Да. — Вы не помните, как ее звали? — Нет, — ответил я. — А сейчас с вами сидела Кармен? — Да. Он придвинул стул и сел. — Она замечательная девушка, Кармен. Меня зовут Бартсмут Уинтроп. Он через стол протянул мне руку. Я пожал руку и представился: — Меня зовут Дональд. — Понимаю, — улыбнулся он. — Рад с вами познакомиться, Дональд. Меня друзья называют просто Барт. Хотите еще выпить — теперь за счет заведения? — С удовольствием, — согласился я. Он кивнул официанту. — Джентльмен просит повторить. А мне — чистое виски. Вы довольны нашим обслуживанием, Дональд? — Да. — Я стараюсь, чтобы мое заведение не нарушало законов, — сказал он, — но мужчины, которые сюда приходят, хотят получить удовольствие, и я стараюсь дать им то, чего они хотят, но так, чтобы меня не закрыли. Вы же знаете, мы зависим от доброй воли клиентов и от устной рекламы. — Это верно. — А когда вы, говорите, были у нас? — Два или три месяца назад. — Я люблю, когда клиенты возвращаются. Но лучше бы почаще. — Я из Сан-Франциско, — объяснил я. — Коммивояжер. — А, понятно. А чем вы занимаетесь? — Сейфами, — сказал я. Он немного подумал, а потом шлепнул ладонью по столу. — Какое совпадение! — воскликнул он. — У меня в конторе не сейф, а старая хлебница. А наши сборы иногда бывают довольно высокими. И я как раз подумывал насчет нового сейфа. Мне всегда приятнее вести дела со своим клиентом. — Спасибо, — улыбнулся я. — Мой офис на втором этаже, — продолжал Уинтроп. — Служебная лестница за дверью позади кассы. Вы не откажетесь подняться и посмотреть сейф? — Но я бы не хотел убегать от Кармен, — возразил я. — О, я попрошу, чтобы ее предупредили. — Нет, лучше я сам ей скажу. Вы не возражаете, если я зайду через десять минут? Хочу взять у Кармен номер телефона. — Я дам вам ее телефон, — сказал он. — И скажу, когда ее можно застать дома. — Спасибо, но я все-таки хотел бы поговорить с ней сам. Личный контакт, вы же понимаете. Официант принес наши стаканы. — Ваше здоровье, — сказал я и поднял стакан. Но пить не стал, только немного отхлебнул из него. Уинтроп немного подумал, потом встал, и еще раз пожал мне руку. — Хорошо. Жду вас через десять минут. Поднимитесь по лестнице и зайдите во вторую дверь направо. — Спасибо. Я приду. У него были цепкие, сильные пальцы. — Если у вас будут какие-нибудь осложнения с Кармен, дайте мне знать, — любезно улыбнулся Уинтроп. — Спасибо. Я не думаю, что могут быть осложнения. — И я не думаю. О’кей, Дональд. Скоро увидимся. |