
Онлайн книга «Отведи удар»
В кинотеатре почти никого не было. Я просунул двадцатидолларовую бумажку в полукруглое окошко. Девушка, сидевшая за кассой, быстро нажимала красивыми пальцами кнопки кассового аппарата и улыбалась, глядя на меня большими невинными голубыми глазами. По виду ей было еще далеко до тридцати. — Сколько вам? — спросила она. — Один? — Ни одного, — ответил я. Улыбка исчезла с ее лица. — Вы сказали «один»? — Я сказал «ни одного». Она убрала пальцы с кнопок аппарата и внимательно посмотрела на меня. — Ну? — Я хочу купить информацию ценой в двадцать долларов. — О чем? — О том времени, когда вы работали в «Спальне русалки». — Я никогда там не работала. — Мне нужен только маленький дружеский обмен информацией, — сказал я. — Вы говорили с Рениганом? Он же чокнутый. Я никогда в жизни у него не работала. Он почему-то решил, что я работала в «Русалке», а в мои обязанности входит пудрить мозги покупателям. Я медленно двигал взад-вперед двадцатидолларовую бумажку. — Вам пригодились бы двадцать баксов? — спросил я. — Конечно, но… Что вы хотите узнать? — Ничего такого, что может вам повредить, — сказал я. — Там работала некая Амелия Селлар. Вы ее помните? Девушка протянула длинные узкие пальцы и взялась коралловыми ноготками за край двадцатидолларового банкнота. — Да, — сказала она. — Вы хорошо ее помните? — Да, мы с Амелией были близко знакомы. — Где она жила тогда? — В гостинице «Бикмор». Они с Фло Мортинсон снимали комнату на двоих. Фло была посредницей у шайки бутлегеров. Она очень дружила с Амелией. — А где Амелия теперь? — Не знаю. Я много лет ее не видела. — Амелия когда-нибудь рассказывала вам о своем прошлом? Она кивнула. — Что она говорила? — Она родом из маленького городка где-то в глуши. Для провинции она была слишком шустрой. Муж как-то придрался к ней и подал на развод. Но она смогла его перехитрить, забрала себе все имущество и двинулась туда, где веселее. У нее было с собой полно денег, но все это досталось какому-то мужику. — Они были женаты? — Вряд ли. — А где она теперь, вы не знаете? — Нет. — А как насчет Фло Мортинсон? О ней вы что-нибудь слышали? — Я видела Фло года три назад. Случайно столкнулась с ней на улице в Лос-Анджелесе. — Чем она сейчас занимается? — Работает метрдотелем в каком-то ночном клубе. — Вы ее не спросили насчет Амелии? — Нет. — Может быть, вы знаете еще что-нибудь, что помогло бы мне разыскать Амелию Селлар? Она получит кучу денег, если сможет доказать, что никогда не разводилась со своим первым мужем. Глаза девушки сузились. — Я думаю, что она не развелась. — сказала она. — Где-то было возбуждено дело о разводе, но она оттуда улизнула. Ее муж тоже удрал со своей любовницей. Судя по тому, что рассказывала мне Амелия, у него были для этого все основания. Она, конечно, ни с чем не считалась. Они жили в провинциальном городишке, где все на виду, но это ее ничуть не сковывало. — Она никогда не рассказывала, где теперь живет ее муж и чем он занимается? — Нет. Наверное, она и сама не знала. Я думаю, что ее муж куда-то уехал. — О’кей. Большое спасибо, — сказал я и отпустил двадцатидолларовый банкнот. — Слушайте, только не проболтайтесь кому-нибудь. Я уже двенадцать лет замужем, и муж думает, что я вышла за него сразу после детского сада. — Понятно, — улыбнулся я. — Об этом не беспокойтесь. — Спасибо, — ответила она. — Слушайте, вы свой парень, и все это между нами. Если хозяин засечет меня с этой двадцаткой, он решит, что я ворую деньги у компании. Вы могли бы встать поближе к окошку? И положите руки на эту полочку. Я встал, как она просила. Мои плечи почти полностью загородили окно. Миртл подняла юбку и спрятала деньги за чулок. — Спасибо, — шепнула она. — Теперь я понял, что имел в виду Рениган. — О чем это вы? — Он сказал, что мог бы разбогатеть, если бы у него снова были ножки Миртл. Миртл покраснела, но рассмеялась и явно была довольна. Она начала было что-то говорить, но передумала, и, когда в будку вошел покупатель, на ее лице снова появилась застывшая улыбка, а большие невинные глаза смотрели куда-то повыше моего плеча. Я отошел от окошка. Вернувшись в свою комнату, я набрал номер администратора гостиницы «Палас» в Оуквью. — Что там случилось с очками, которые были заказаны для миссис Линтиг? — спросил я. — Вы должны были прислать их мне. — Ну и ну! А я и не знаю, мистер Лэм. У нас они не появлялись. Может быть, она сама их получила? — Спасибо. Это все, что я хотел узнать. — Я положил трубку. Утром я нанял девушку, чтобы она обзвонила всех окулистов и все мастерские, занимающиеся изготовлением линз в Сан-Франциско, и выяснила, какой врач отправлял очки в гостиницу «Палас» в Оуквью для миссис Дж. К. Линтиг или имел пациентку по имени Амелия Селлар. Я сказал, чтобы она дала телеграмму в наше агентство, как только получит нужную информацию. Потом сел на автобус и успел немного поспать по пути в Санта-Карлотту. Машину агентства я оставил в круглосуточном гараже, в двух кварталах от автовокзала. Я вошел в гараж и предъявил служащему квитанцию. Он прочитал ее и пошел в офис. — Когда вы поставили машину? — спросил он. Я ответил. — Подождите пару минут. Я видел, как он зашел за стеклянную перегородку и позвонил куда-то по телефону. Когда он вышел, я решил поторопить его. — Слушай, парень, тебе, может быть, некуда спешить, а мне некогда. — Иду, иду. — Он еще раз посмотрел мою квитанцию и вышел на подъездную полосу. Я ждал, что служащий подгонит машину, но через пару минут он вернулся. — Ваша машина не заводится. Вы знаете, что у вас потек аккумулятор? — Нет. Я не знал, что аккумулятор течет. А если это правда, значит, кто-то забыл выключить зажигание. |