
Онлайн книга «Черные начала. Том 5»
После недолгих манипуляций, когда я ее поливал водой и легонько побивал по щекам ладонью, она медленно открыла глаза, моргая, как после долгого сна. Невидящим взглядом посмотрела на меня, после чего резко села, вскрикнув, и тут же разрыдалась. Реакция была немного странной, но не мне ее сейчас судить — мое сознание не запирали в прекрасных иллюзиях, а тело в коконе. — Ну ты чего, чего ты… — обнял я ее. — Ну ты чего расплакалась? Она мне не ответила, просто вцепилась и разрыдалась, уткнувшись лицом в плечо. Проплакала так минут пять, после чего успокоилась и, ни слова не сказав, просто уставилась в одну точку. — Цурико? Цурико, ты как? — позвал я ее, но она лишь посмотрела на меня тусклым взглядом и вновь отвернулась. — Я… не думаю, что сейчас время ее трогать, Юнксу, — тихо сказала Люнь. — Она немного… должна прийти в себя. Все же она пережила многое… Но не больше, чем я, хочу заметить! Меня тут пинали ногами, обстреляли дротиками, все тело в дырках было! И это не говоря о всяких тварях и прочей ерунде, которая пыталась меня сожрать. А в награду что я получил? Кольцо! Долбанное кольцо, которое нахрен никому не всралось! Так что кому грустить, так это точно не ей. Подобная картина повторилась абсолютно со всеми. Они вскакивали, когда приходили в себя со вскриками или криками, и потом начинали рыдать навзрыд, что приходилось их успокаивать. К девятой девчонке, которой была Фуньси, мое плечо было мокрым от слез. И что самое хреновое, все после этого сидели в легкой прострации, почти никак не реагируя на раздражители. Просто сидели и смотрели перед собой, будто вся их жизнь осталась где-то там, в мире иллюзий и пустых мечтаний. — Меня кто-нибудь слышит? — громко спросил я. — Где ваши вещи, дамы? Они как овцы посмотрели на меня… и не ответили. Понятно… — Ладно, надо поискать. Не думаю, что они будут валяться где-то далеко, — вздохнул я. Правда, пришлось обойти весь зал, как наполненный ошметками, так и этот, после чего вернуться в деревню, где уже и найти вещи, которые сбросили в одну из палаток. — Теперь сюда никто не вернется, — с грустью заметила Люнь. — А ведь она здесь наверняка не одно столетие провела. Возможно, эти люди были даже разумны по-своему. — Не думаю, что нам стоит на этот счет беспокоиться, — заметил я. — У нас девчонки не могут в себя прийти, и тогда мы вообще хрен отсюда выберемся. — Скоро им станет легче. — С чего такая уверенность? — После того, как тебя вытащили из снов, где ты был, и ты тут же вспоминаешь весь тот ужас, который был перед тем, как ты уснул, а потом осознаешь, что вся твоя счастливая жизнь — это лишь сон, а реальность куда хуже… — Все-все, прекрати, мне сейчас самому станет плохо, — отмахнулся я. — Дай им время, — посоветовала Люнь. — Им надо свыкнуться с мыслью, что они в реальном мире. — Ты бы знала, насколько это забавно звучит, — вздохнул я. Когда я вернулся, некоторые из девушек уже смогли взять себя в руки. Они бродили по залу, оглядывались, но выглядели как зомби, которые жалеют, что не сдохли. Среди них была и Мисуко, которая смотрела на труп Матери. — Вы как? — спросил я. Она отреагировала с задержкой на несколько секунд. Медленно повернула голову и посмотрела на меня пустым взглядом. — Хреново… Ощущение, будто из мира откачали всю радость, — поделилась Мисуко чувствами. — Буквально недавно я жила в роскоши, и у меня было все. Весь мир в моих ногах, а теперь… А теперь я грязная, голая, так еще и вижу перед глазами постоянно, как меня эта… тварь… в кокон засовывала… завязывала, как насекомое… Ее очень сильно передернуло: видимо, представила, как Мать трогала ее. — Я не знаю, от чего мне противнее: от того, что она меня трогала, или от того, что я сама не хотела бы вылезать из того сна, где была счастлива… Ты слышал ее голос? — Да, — кивнул я, — довелось пообщаться. — Она говорила таким голосом, будто она самый близкий мне человек… но тебя это явно не проняло, — усмехнулась она уныло. — Ты действительно особенный охотник. Это ведь ты ее убил, да? — негромко заметила Мисуко. — Зарубил эту тварь? — Не хочу хвастать, но… — И не надо, — обрубила она мою скромную речь. И добавила негромко. — Спасибо… Правда, «спасибо» прозвучало как «я сейчас сдохну». — Я принес вам вещи. Мисуко молча посмотрела на свои руки, после чего ее еще раз передернуло. — Надо помыться. Я едва сдерживаюсь, чтобы не сорвать с себя кожу, — поведала она мне. — У меня есть фляга с водой. — Одной флягой здесь не обойтись, — окинула Мисуко взглядом своих подруг. — У меня фляга с бесконечной водой. — Артефакт? — наконец на ее лице появились хотя бы какие-то эмоции. — Да, — кивнул я. — Сможете все помыться под ней. — Ясно… Я протянул ей флягу и огляделся. К этому моменту весь женский отряд более-менее кое-как смог прийти в себя, но почти все слонялись без дела с пустым выражением лица, скорее всего, сожалея о том, что вылезли из своих сладких иллюзий. Почему-то я сразу вспомнил, что мне сказала Матерь: они сами этого хотят или же этого хочу я? Хотели ли они освободиться? Глядя на них, я был не уверен. Особенно глядя на Цурико, которая сидела на столе, понурив голову. Она даже не обратила внимания на то, что я подошел. По крайней мере, в начале. Лишь когда я потряс ее за плечо, она подняла ко мне голову и тут же отвернулась. — Чего тебе? — буркнула она. — Ты как? — Нормально, — но буквально через несколько секунд тут же сказала. — Хреново. Очень хреново. Вся в этом дерьме, голова болит и… на душе как волки нассали. — Понимаю… — Да чего ты понимаешь, — вздохнула Цурико недовольно. — Не тебя же спеленали, как какую-то муху. Еще и самую первую… — Ну, так-то поймали всех. — Кроме тебя, — буркнула она. — А я… я была замыкающей, это была моя задача прикрывать тыл, но меня первой саму и поймали, и я даже пикнуть не успела. Я всех подставила, словно какая-то неудачница. — Я не думаю, что здесь правильно говорить, кто неудачник, а кто нет, — заметил я. — Теперь все будут коситься на меня, говорить, вон, Цурико не прикрыла тыл, с нее все началось… — Да никто этого не будет говорить, — фыркнул я. — Да тебе откуда знать? — покосилась Цурико на меня исподлобья. |