
Онлайн книга «Призрачная стража»
— Так, уберите вот эту сумасшедшую! — повысил голос Юм. Валькирия SS/48 Юм обогнал меня и встал впереди как защита. — Ты кого сумасшедшей назвал, щенок! — голос Валькирии загремел на весь ангар. — Тебя, разумеется. Или тебе припомнить, как ты напала на беззащитного, несовершеннолетнего ребенка и отправила его в больничку на неопределенный срок, — Юм… издевался. Да, он использовал меня как повод, но натуральным образом издевался над Валькирией. — Слышь, банка червивая, я сейчас тебя прямо отсюда в открытый космос… — Ну давай, рискни! В ответ отправишься за лазеры. — Как там тебя… Экелз, заткни своего подчиненного, иначе он точно отправится в утиль! — Валькирия натурально бесилась. — Капитан, — поправил я. — Что? — Для вас я — Капитан. Я остановился в паре метров от Герцога и Валькирии. От них обоих веяло силой. Впрочем, от встреченной сегодня Нэс веяло ещё больше. — Ты что-то хотел, Герцог? — поинтересовался я. — А то. Захотел посмотреть на везунчика, который выжил после встречи с Нэс. Подними-ка руку. Рука поднялась. Я подвигал ей в разные стороны, сжал и разжал кулак. Опустил. Рука уже не билась в эпилептическом припадке и слушалась беспрекословно. Герцог и Валькирия внимательно следили за моей рукой. Взгляд синих огней в глазницах головы Герцога перешел на меня. — Действительно, везунчик. Идем. Обменявшись быстрым взглядом с Юмом, я жестом велел команде идти за мной. Сам же парой широких шагов нагнал парочку и встал рядом с Герцогом. — Из-за твоего внимания ко мне, местные пообещали скормить меня тварям, — сказал я. — Тварям на тебя всё равно. Иначе бы Нэс тебя вынесла, а ты бы и не заметил, — ответил Герцог. Я поразился спокойствию, с которым он это говорил. Так и хотелось сказать ему что-нибудь едкое, в духе того, что обычно говорит ему Валькирия. Остановил меня дрон-репортер, летевший в нашу сторону. Пришлось заглушить ярость и приберечь обидные слова до следующего раза. — Теперь твоя цель — вот эти королевы-близнецы? — Наша цель, — ответ Герцог. — Моя и команды. И не только. Преторы в последнее время разбушевались. Что ты делал на Каргуа? Неожиданный вопрос застал меня врасплох. — Выполнял задание. — Что за задание? Герцог давил. Я чувствовал себя на допросе. Радости не прибавило и сообщение от Юма, вылезшее на весь обзор. «Он чувствует ложь» — Собирал образцы тварей Роя. Параллельно хотел посмотреть на храм Уюн. — В разбитом корабле? Холод окутал мое сознание, очистил разум. — К чему этот допрос? Валькирия щелкнула пальцами. Звуки окружающего мира пропали. — Хочу понять логику действий. Ты летел на Нариссау. По неудачному стечению обстоятельств там появляется Ксандр. Через час после его появления вы встречаете Джоуи Самерхольд, которая была на встрече с Ксандром. После этого внезапно вы получаете от неё задание и летите на Каргуа. Заброшенную планету с претором Уроборосом. Посмотреть на храм? Пособирать образцы? Мы подошли к лифтовой платформе, но вместо этого Герцог свернул на лестничный пролет. Значит, он хочет получить ответы на свои вопросы. — Кто ты такой? — Что? — Герцог удивленно повернул голову в мою сторону. Я остановился на лестничной площадке. Убедился, что дронов-репортеров здесь нет, да и Валькирия защитила нас от прослушки. — Спрошу ещё раз. Кто? Ты? Такой? — и не дав ему ответить, продолжил. — Чтобы задавать мне такие вопросы. Может, ты военный комиссар? Главнокомандующий? Так у нас не чрезвычайное положение. Я свободный механоид. Я не подчиняюсь тебе. — Я спрашиваю тебя, как будущего члена моей команды, — тон Герцога стал резким. — А с чего ты взял, что я буду в твоей команде? — я угрожающе наклонился вперед. В механическом голосе появились нотки твари Роя. — У меня своя команда, — я указал на ребята. — Если ты механоид номер один, то думаешь я брошу все и буду как преданный щенок отвечать на все твои вопросы? Да иди ты в задницу, Герцог! Наступила напряженная тишина. Что я только что сказал? Кого я послал?! Что-то будто схватило меня в тиски, и тело начало поднимать. Я инстинктивно схватился за шею, но там ничего не было. Герцог поднял руку и начал медленно сводить большой и указательный пальцы. Металл на шее затрещал. — Запоминай, Экелз. Кто сильнее, тот и прав. Здесь — я закон, — голосом Герцога можно было рушить горы. Настолько жестким и твердым он был. Пластины на шее затрещали и рассыпались в пыль, обнажая органическую суть. Внезапно Герцог и сам схватился за горло другой рукой. Как и Валькирия. — На каждую крупную рыбку найдется тварь крупнее, — сказал Юм. — Отпустите Капитана, — это сказала Нола. Скосив взгляд на свою команду, я заметил, что они все достали оружие и направили его на Герцога и Валькирию. Нола — Шепот. В руке Келя была зажата морозная граната. Амелия направила на них свои клинки. — Или я отправлю рапорт на твои противозаконные действия, — добавила Нола. — Уверена, Элейн внимательно послушает моё послание. Невидимые тиски пропали, и я рухнул на лестничную площадку, продавив ее своим весом. Звука не было. Команда опустила оружие. Кель тоже выключил свою способность. Герцог повернулся и посмотрел на Юма. — Интересная способность. На каком уровне открыл? — Хочешь узнать? Тогда вступай в группу “Будущая Новая Империя”. Но придется подчиняться Капитану и мне, — от наглости Юма опешили все. Первой расхохоталась Валькирия. За ней и все остальные. Напряжение спало. — Интересная у тебя команда, Ка-пи-тан. Пожалуй, мне предстоит внимательнее приглядеться к твоим друзьям, — хмыкнул Герцог. — Идемте, нас ждут. И тут меня осенило. Я ударил себя по лбу. — Тварюшка, — напомнил я. — Прайм уже поднялся с ней на верхний уровень, — хмыкнул Юм. Мы продолжили подъем. — Признаюсь честно, я очень удивился, когда увидел Нэс на Фалоре, — сказал Герцог, словно между нами и не было никакого конфликта минутой ранее. — Вдвойне удивился, когда передающий информацию механоид выстрелил в Глушителя меж рогов Нэс и остался жив. — И втройне, когда М35 разнесла Глушителя, — добавила Валькирия. — Я дважды пересмотрела этот момент и мне до сих пор не верится. Плюсом мне теперь знаем, что Нэс тоже владеет способностью телепортации. Значит Хэс тоже. |