
Онлайн книга «Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки»
Тьфу ты! Очередной укротитель выискался. – Сопли сначала подберите, ваша лунная милость, только потом девушек пробуйте укрощать, – жёстко съездила по его самомнению Саира и отправилась вслед за Элисией. – До встречи за ужином, – быстренько откланялась я, полностью согласная с Саирой, и поспешила за фрейлиной, успевшей завернуть за угол. – Лунное величество, вы не заметили никаких странностей в Элисии? – задумчиво спросила у меня Саира. Я нерешительно посмотрела на неё и соврала: – Вроде нет. – Её сегодняшнее поведение очень схоже с тем, как вы ведёте себя с его верховным величеством. – Вы намекаете на то, что я плохо на неё влияю? Саира задержала на мне свой взгляд. – Я подозреваю, что она, как и вы, скрывает свою симпатию. – Вы ошибаетесь, – произнесла я подчёркнуто серьёзным тоном. – Я ничего не испытываю к его верховному величеству. Саира не клюнула на мою уловку и с простодушным видом поинтересовалась: – Прямо-таки ничего? Я повела плечами. – Давайте не будем придираться к словам. – Да, но чем сильнее вы отрицаете очевидное и активнее спорите с повелителем, тем отчётливее видно, что вы не настолько к нему безразличны, как хотите показать. Упрёки Саиры заставили меня иначе взглянуть на недавнюю сцену между Элисией и Эваном. Стало быть, подруга намеренно прибегла к грубости? На самом деле Эван ей понравился и, зная, как матушка отреагирует на симпатию к светлому фею, она неосознанно оттолкнула его. Грубые фразы, брошенные Элисией на прощание, были вызваны не чем иным, как желанием отбить у парня охоту искать с ней встреч. Достаточно узнав Эвана, я с уверенностью могла сказать: он не из тех, кто легко отступает. Трудности только подстёгивают его к действиям. Обдумав очередной раз сказанное Саирой, я пришла к выводу – между нами нет ничего общего. – Вы заблуждаетесь насчёт нас с повелителем. И вообще, давайте больше не будем к этому возвращаться. Лучше скажите – нам долго ещё идти? – Остался последний пролёт, – оставила в покое щекотливую тему фрейлина. Элисию мы догнали возле королевских покоев. Оставаясь внешне спокойной, она дожидалась нас. Стражи в тёмной униформе сурово смотрели на неё, а после смерили угрюмыми взглядами и нас. – Не передумали, лунное величество? – с предельной невозмутимостью спросила у меня Саира. – Шутите? Я больше ни дня не выдержу в зефирных покоях. Какие покои наши? – кивнула я на двустворчатые двери, расположенные в противоположных концах коридора. – Эти? – указала наугад Саира. – Не уверена, я никогда не была в гостях у дяди, – подошла к нам Элисия. – Скажите, будет слишком неприлично, если мы ввалимся без предупреждения в покои моего супруга? – на всякий случай уточнила я. Охраняющая двери стража продолжала делать вид, что не замечает нас. – Лунное величество, вам ведь уже доводилось бывать в королевских покоях, – вспомнила Саира. – Впервые попав в наш мир. Давайте, вспоминайте, с какой стороны находилась боковая дверь в соседние покои. Глаза Элисии округлились в предвкушении пикантных подробностей. – Ты бывала в дядиных покоях? – сильно смущаясь, шёпотом спросила она. – «Бывала» не совсем то слово. – Не томи. Рассказывай. – Ничего-то от тебя не скроешь, – сдалась я. – Надев браслет, я порталом перенеслась в покои повелителя. Прежде чем ты начнёшь строить всякого рода догадки, предупреждаю: он был не один. Я там надолго не задержалась. – Ты видела того, кто с ним был? – Глаза подруги загорелись любопытством. – Хорошо воспитанные леди не задают нескромные вопросы, – с осуждением произнесла Саира, качая головой. – Прошу прощения. Вы правы, – спряталась в свою безопасную раковину Элисия. – Ты не должна извиняться. В любопытстве нет ничего плохого, – растолковала я подруге. Саира своим фирменным строгим взглядом посмотрела на меня. – Зачем вы вводите её высочество в заблуждение? Существуют уместные и неуместные вопросы. Элисию с рождения обучают избегать двусмысленных тем. – Не нужно заговаривать мне зубы. Я не наивная принцесса и вижу, куда вы клоните. Вы отчитали Элисию с единственной целью: сбить её столку. Вы опасаетесь, что прозвучит имя вашей дочери? – В покоях дяди находилась леди Мика? – уловила суть подоплёки подруга. Фрейлина не сразу нашлась, что ответить мне. Саире понадобилось немного времени, чтобы прийти в себя. – Вы правы, лунное величество. Я не хотела позорить дочь. Но вы, как всегда, поступили по-своему. – Вы сами виноваты. Я не собиралась называть имя королевской фаворитки и ставить вас в неловкое положение. Возможно, прозвучит по-детски, но вы первая начали. Не нужно было распекать Элисию, прикрываясь благими намерениями. Я не выношу притворства. Не она, а Мика порочит ваш благородный род. Вот кому следует читать нравоучения. Оставьте её высочество в покое. – С вами сложно не согласиться, лунное величество. В действительности мне самой не помешает вспомнить о хороших манерах, – сдержанно произнесла фрейлина, заправляя за ухо свисающую вдоль виска прядку волос. – Если мы закончили выяснять отношения, идём осматривать покои? – беззаботно предложила Элисия. – Знать бы, какие свободны, – задумчиво ответила я. – Доверьте это дело мне, лунное величество, – сказала Саира и шагнула к стражам. – Эти милейшие господа подскажут нам нужные двери. При её приближении мужчины подобрались. Их реакция была более чем объяснима. Никто в здравом уме не будет спорить с леди Саирой. Она особа очень известная и предприимчивая, в кратчайшие сроки придумает действенный способ отмщения. – Пожалуйста, леди, давайте без нашего участия, – с уважением, граничащим с настороженностью, произнёс страж пониже. Мне их стало жаль. – Знаете, не говорите ничего, я сама выберу. Финики малинники… Выбираю эти, – шагнула наугад. – Стоило только увидеть потрясённые выражения на лицах мужчин, и ответ был получен. – Ой, промашечка вышла. Похоже, я ошиблась дверьми. Дамы, нам сюда. Взяв правее, я бесстрашно вошла в выбранные покои. Стража, охраняющая вход в них, не стала нам препятствовать. Мужчины, несущие караул, прекрасно видели и слышали, что нас простым запугиванием не остановить. А применять к нам силу запрещено. Внутреннее убранство покоев поражало роскошной изысканностью. Стены, затянутые зелёным с золотистыми разводами шёлком, после розового ужаса выглядели бесподобным произведением искусства. Напротив камина из чёрного камня стояли два кресла. Между ними расположился низенький столик. Пол устилали мягкие ворсистые ковры. Полки в книжном шкафу были аккуратно заставлены книгами с незатёртыми корешками. В позолоченных настенных подсвечниках колыхались белёсые, не дающие свет в дневное время, магические языки пламени. Высокие арочные окна выходили на королевский парк. |