Книга Битва на арене любви, страница 17 – Шантель Шоу

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Битва на арене любви»

📃 Cтраница 17

— Говорю в последний раз: я ничего не знаю о наследстве Анджело, — прошипела она.

Ей стало невыносимо больно оттого, что, переспав с ней, он все еще ей не доверял. «А чего ты хотела?» — спросила она себя с грустью. Он считал, что с ней можно переспать, но при этом не уважал ее, и, уступив ему, она безвозвратно потеряла уважение к самой себе.

— Куда ты идешь? — спросил он.

— Куда угодно, лишь бы подальше от тебя.

— Выход в другой стороне, — сказал Драго, поймал ее за руку и развернул к себе лицом. — У меня был трудный день, — угрюмо произнес он. — Думаю, ты тоже устала за день с Анджело. Не пора ли вернуться в замок?

— Ты хочешь сказать, что предоставляешь мне выбор: возвращаться или нет в мою тюрьму? — спросила она с сарказмом.

— Мадонна! Ты даже святого выведешь из себя. Если тебе так неприятен мой дом, мы поедем в ресторан и поедим. Кто знает, может, хороший ужин поднимет тебе настроение.

Джесс боялась, что ресторан будет помпезным, но он оказался очаровательным местечком, затесавшимся в конце тихой улочки, со столиками на террасе, выходящей на канал. Официанты были неназойливо внимательными, и казалось, знают Драго.

— Я прихожу в «Тратторию Мариса», когда хочу отдохнуть, — объяснил он.

— Что сказал тебе официант? — с любопытством спросила она. — Почему он так на меня посмотрел?

— Он сказал, что ты очень красива и что мне повезло, — ответил Драго сухо.

Он поймал ее удивленный взгляд и неожиданно улыбнулся.

— Я согласился с ним. Ты выглядишь потрясающе в этом платье.

Джесс взволнованно опустила глаза на белое шелковое платье с рисунком из розовых роз. Как и вся одежда из коллекции «Касса ди Кассари», это платье было очень красивым и элегантным, и она чувствовала себя невероятно женственной. Джесс посмотрела в меню на итальянском языке и ничего не поняла, с тем же успехом оно могло быть написано иероглифами.

— Будет лучше, если ты закажешь за меня, — прошептала она и пришла в замешательство, когда Драго ближе придвинул к ней свой стул и принялся переводить названия блюд.

«Поцелуй меня», — молила Джесс. Она хотела его так сильно, что даже дрожала.

Его черные глаза сияли, он хрипло рассмеялся и вернул свой стул на место.

— Сексуальное неудовлетворение — это неприятно, не так ли, mia bella? Ты сводишь меня с ума.

К счастью, вернулся официант с винной картой, и ей не пришлось отвечать.

«Еда в «Траттории Мариса» как всегда великолепна», — думал Драго позже, попивая кофе.

Он отказался от десерта, но Джесс заказала экзотическую смесь из мороженого и взбитых сливок, которую она съела с большим удовольствием.

«Интересно, известно ли ей, как меня заводит вид ее розового языка, слизывающего остатки мороженого с ложки?»

— Объясни, как вышло, что тебя обвинили в мошенничестве? — спросил он внезапно.

Джесс вспыхнула и посмотрела на него с грустью.

— Ты все равно мне не поверишь.

— Попробуй.

Она вздохнула.

— В какой-то степени это связано со смертью Даниэля. Он был мне как брат, и я жутко скучала по нему. Я ушла из приюта, когда мне исполнилось шестнадцать. Моя наставница подыскала мне ночлег и работу официанткой в кафе.

Она с тоской посмотрела на узкую гладь канала.

— Я в одиночестве переживала свое горе. Все началось, когда в кафе стал приходить красивый бизнесмен выпить кофе. Он справлялся о моих делах, и мне казалось, что он искренне переживает. Его звали Себастьян Локсли. Он сказал, что только что открыл компанию по продаже онлайн-билетов на поп-концерты и фестивали, и ему нужен человек для работы в офисе.

Я не могла поверить, что мне предложили работу. Я была наивной дурой, — с горечью сказала Джесс. — Себу, должно быть, было весело, когда он соблазнил меня. Я была безумно влюблена в него, поэтому, когда он пригласил меня на ужин на мой семнадцатый день рождения, а потом привел к себе в квартиру, ему не составило труда затащить меня в постель.

— Святая Матерь! Ты же была совсем ребенком! — воскликнул Драго.

Она пожала плечами:

— Не с юридической точки зрения. К сожалению, наш закон не на стороне беззащитной молодежи. На новом месте я добросовестно выполняла все указания, которые делал Себ. Каждый раз, совершая оплату кредитной картой, я отдельно записывала все данные, включая код безопасности, а затем передавала информацию бухгалтеру Себа, поскольку, очевидно, это было нужно для налоговой отчетности.

Она залилась краской смущения.

— Меня дразнили в школе, поэтому туда я ходила не слишком часто, и мне не дали аттестат. Я ничего не понимала в кредитных картах и понятия не имела, что Маркус, так называемый бухгалтер, нелегально копирует карты и платит Себу за информацию, которую получает от меня. В конце концов, полиция обнаружила аферу, но Маркус, скорее всего, слил информацию и скрылся за границей, прежде чем его успели арестовать. Расследование привело к компании Себа и ко мне.

Драго выругался про себя.

— Продолжай, — сказал он, когда Джесс замешкалась.

— Я была шокирована, когда Себ сказал полиции, что понятия не имеет о том, что происходит. Я думала, он объяснит, что это он велел мне копировать и передавать информацию по картам, но он все свалил на меня. Полиция поверила ему и решила, что я работала с Маркусом. Меня арестовали. На суде Себ давал показания против меня. — Ее голос дрогнул. — Я думала, он любит меня. Он даже не захотел…

— Не захотел что? — спросил Драго. Ему стало больно, когда он увидел горе в ее глазах.

Джесс покачала головой:

— Это не имеет значения.

Ей было слишком больно говорить о том, как Себ отреагировал на ее беременность.

— Что произошло после судебного заседания?

— Я была в отчаянии, — сказал она глухо. — У меня не было ни работы, ни жилья, ни самоуважения. Я встретилась с воспитательницей из приюта, и она устроила меня в семью, которая занималась трудными подростками. — Мягкая улыбка осветила ее лицо. — Тед и Маргарет были удивительными людьми.

Могу без преувеличения сказать, что они изменили мою жизнь. Впервые у меня была семья. У Теда был бизнес по оформлению, и я поступила в колледж, чтобы изучать плотницкое дело, а потом Тед взял меня к себе партнером. «Т» и «Дж» в названии компании означают Тед и Джесс.

Джесс замолчала, когда к их столику подошел официант и принес еще кофе. Заминка позволила Драго обдумать все, что рассказала Джесс. Он даже не задавался вопросом, верит или нет в услышанное.

Когда они вышли из ресторана, к террасе подплыла гондола. Как и большинство венецианцев, Драго не обращал внимания на этот вид транспорта, который по большей части использовали туристы, но, увидев, как загорелись глаза Джесс, он подозвал гондольера.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь