
Онлайн книга «Девичьи грезы»
Патрик постучался как раз, когда они собрались и выдохнули — все четверо. И был он таков, что глаз не отвести — фрак, белая бабочка, цепочка от часов, лаковые туфли. Ах, просто ах. — Дамы, вы прекрасны. Позвольте же проводить вас в Лимей. Он поступил уже знакомым образом — позвонил кому-то по телефону и сказал — готовы. И прямо в коридоре гостиницы засиял портал — под синхронные вздохи. Далее он подал руку Татьяне, вторую — Марине, и провёл их… в памятный прекрасный холл. Сёстры Розовы прыгнули следом, подхватив юбки. Портал схлопнул какой-то важный господин со списком гостей в руках. Он отметил Патрика, затем оглядел доблестный коллектив «Славное прошлое». Чуть повернул голову, кивнул кому-то. Возле него мигом оказались двое парней — высоченный рыжий и помельче, но тоже внушительный — брюнет. — Госпожа Розова и госпожа Розова — третий этаж, пожалуйста, — и кивает на лестницу, а парни предлагают обалдевшим девчонкам руки. — А… что… кого… — начали было девчонки, но Патрик подмигнул: — Не беспокойтесь, дамы, всё в порядке. Вы непременно встретитесь. — Госпожа Станишевская, госпожа Кручинина, господин Эбер — второй этаж, — сообщил тем временем важный господин. Вот так. И они поднимаются на второй этаж, там заворачивают в дверь, которая была заперта во время экскурсии, и в некоем коридоре Патрик ловко передаёт их обеих в руки важной даме в униформе. — Прошу вас, — она вежливо предлагает пройти куда-то. Это оказывается что-то вроде гардеробной — большое зеркало, вешалки, полки для сумок и чего-нибудь ещё, и здесь командуют ещё три дамы в такой же униформе. Показывают, что здесь же есть дамский туалет, и довольно бесцеремонно, но аккуратно поправляют Татьяне и Марине причёски — точнее, просто проводят по волосам руками, и волосы сами собой укладываются и лежат красивыми волнами — русыми у Татьяны, рыжими у Марины. Сервис так сервис. А потом они выходят в коридор, Патрик подхватывает обеих и ведет вперёд, и приводит в зал, где сияют хрустальные люстры, паркет выложен хитрым узором, окна до полу, а музыканты расположены где-то на балконе сверху. Ходят официанты и предлагают напитки. Распорядитель объявляет: — Госпожа Татьяна Станишевская, госпожа Марина Кручинина, господин Патрик Эбер. И навстречу им идёт не кто-то там, а сам местный принц собственной высокой и суровой персоной. — Добрый вечер, — кивает он. — Рад приветствовать вас в Лимее. Будьте моими гостями сегодня. — Благодарю вас, — Татьяне показалось, что реверанс уместен. Принц поклонился в ответ, и взглядом подозвал молодого человека, очень на него похожего. Тот был бы красив, если бы не строгое выражение лица — в точности, как у, очевидно, папеньки. — Мой сын Франсуа. Это наши гости… очень издалека, да, те самые. Очевидно, принца предупредили. Что ж, если он тут один из самых главных, то это и понятно. А распорядитель объявил начало бала, и старший принц отошёл к стене с кем-то из гостей, а младший принц строго глянул на Татьяну и Марину. Патрик улыбнулся и подал Татьяне руку. — Танцуем? — Благодарю, — снова реверанс. А младший принц пригласил Маринку, вот так! Маринка вежливо ему поклонилась и важно подала руку. Оказывается, танцевать вальс Патрик умел. Они летели по залу, и Татьяна отмечала, что здесь собралось множество знакомцев — и де ла Мотты — старшие, и профессор Саваж со своей суровой супругой, и рыжая госпожа Арианна, и красивый ведущий фестиваля. И преподаватели. И все танцевали! Госпожа Арианна, судя по всему, наконец-то расслабилась — она сделала большое и крутое мероприятие, и её отпустило. Она стояла с бокалом и смеялась с кем-то. Де ла Мотты и Саважи просто танцевали и получали удовольствие, по ним это было видно с другого конца залы. Красивый ведущий танцевал с очень красивой дамой — высокой, стройной, беловолосой. И ещё какие-то люди во множестве танцевали, смеялись, радовались жизни и успешному большому событию. Кстати, не было никаких журналистов. Всю неделю были, а тут не было. Частное мероприятие? Впрочем, фотограф был, или госпожа Флёр сегодня не фотограф? Музыка закончилась, Татьяна поклонилась. И как дальше? Танцуем? Или что-то ещё? Оказалось — вперемешку. И танцуем, и что-то ещё. — Патрик, что о нас здесь знают? — спросила Татьяна после третьего, наверное, незнакомого кавалера, который просил представить его и приглашал танцевать. — Только то, что вы издалека. И что его высочество прямо попросил пригласить вас сюда. Наверное, хотел сам посмотреть поближе, — усмехнулся Патрик. Впрочем, его высочество говорил вовсе не с Татьяной, а с Мариной. После первого же танца принц Франсуа подвёл Маринку к своему отцу и они о чём-то там беседовали. Может быть, Маринка поразила здешнего принца, и он к ней посватался? Татьяна поделилась мыслью с Патриком и оба посмеялись невероятности этого предложения. А потом к ним подошёл профессор де ла Мотт. — Госпожа Тьяна, очень рад видеть вас снова. Что вы думаете о небольшой прогулке? — С удовольствием, — вежливо кивнула она. Профессор отправился с ней на улицу — в парк. — Госпожа Тьяна, оказалось, что в вас есть магическая сила. — Но она никак не мешала мне жить до этого момента, и после тоже не появлялась. Может быть, это наведённое? В смысле, не моё? — Ваше, ваше, — замахал руками де ла Мотт. — Я же вижу. У вас есть магическая аура — совсем небольшая. Более того, у вашей подруги она тоже есть. Да-да, у той самой, которую взяли в оборот Роганы, старый и молодой. — Зачем им Марина? — Нашли какие-то общие темы. Про промышленное производство чего-то там. Никогда не думал, что с прелестной дамой можно говорить о производстве. — Марина — один из заместителей директора нашего завода, — рассмеялась Татьяна. — С ней можно и нужно говорить о производстве. — Тогда всё понятно, — рассмеялся профессор. — Луи де Роган ищет новые активы. — Что? Он хочет… наш завод? — только ещё не хватало! — Вряд ли завод, хотя он может, как я понимаю. Но его всегда интересуют новые возможности — иначе он никогда бы не стал тем, чем является. Его не зря называют королём магической промышленности. Он владеет гигантской корпорацией, выполняет государственные заказы, и не стал министром промышленности и торговли только потому, что не желает. Он понимает, что такая деятельность оставит очень мало времени на любезные его сердцу «Четыре стихии». — И что же… на балу он только разговаривает, и не танцует? — Он просто не танцует, — отмахнулся де ла Мотт, — после смерти супруги. Госпожа Одетт до замужества была балериной Королевской оперы. Уж конечно, они танцевали. |