
Онлайн книга «Кузнечик»
– Когда? – спрашивает Цикада. – Ну, я не могу тебе точно сказать, но слышала, что буквально накануне они наняли для этого каких-то людей, так что, думаю, они начнут прямо сегодня. – Что это за люди? – Думаю, их можно назвать специалистами по пыткам. Такой тип людей, которым нравится причинять боль другим людям. Они очень искусны в получении информации. – Гнусные отморозки. – Ну, все-таки у Тэрахары сына убили… Так что он взялся за дело всерьез. Но послушай, ты правда думаешь выкрасть этого парня? – С первого же взгляда ясно, на что я способен. – Слушай, я не уверена, что это хорошая идея. Лучше бы тебе держаться от этого подальше. – Я что, должен быть просто хорошим мальчиком и безропотно выполнять все приказы Иваниси? – Я этого не говорила. Но контора Тэрахары – это не шутка. Они действительно опасные. – Я волен делать то, что хочу. – Что ты имеешь в виду? – Я не марионетка. Никто не может дергать меня за ниточки. С этими словами Цикада выхватывает из ее руки нарисованную карту и уходит. До окраин Синагавы будет быстрее всего добраться на машине. Он обдумывает это, шагая по улице. * * * Пройдя пешком некоторое время, Цикада сворачивает с широкой улицы, вдоль которой выстроились офисные здания, на узкую боковую улочку, где обнаруживает припаркованный кроссовер. Белый с серым, с багажником для лыж или сноуборда на крыше. Корпус машины мерно вибрирует, словно сообщая каждому проходящему мимо о включенном двигателе. Дверь не заперта, в замке зажигания торчит ключ. Цикада думает, что хозяин машины, должно быть, любит, чтобы в салоне было прохладно, поэтому не захотел выключать кондиционер. Кто бы это ни был, он, видимо, решил, что сейчас вернется, так что можно оставить работать двигатель. Весьма легкомысленно. «Просто великолепно, – говорит он себе, запрыгивая на водительское сиденье и захлопывая за собой дверь. Переключает рычаг автоматической передачи. – Эта машина… – воспрянув духом, думает Цикада, – то, что я нашел эту машину, больше похоже на божественное провидение». Он выезжает на широкую межпрефектурную магистраль, но у него плохое предчувствие насчет пробок, которые обычно скапливаются на больших перекрестках, и он быстро сворачивает на боковую улицу. На часах четыре часа дня. Боковые улицы, однако, тоже не так свободны, как надеялся Цикада, и вскоре он замечает, что поток машин замедляется. Раздраженно прищелкивает языком и притормаживает за едущей впереди машиной. Вглядевшись в даль, видит плавный поворот дороги и какие-то дорожные работы примерно в ста метрах впереди. Мужчина с красным регулировочным жезлом перенаправляет поток машин. У него появляется желание сделать телефонный звонок. Просто сидеть здесь, удерживая ногой педаль тормоза, ужасно скучно. Цикада включает свой телефон и набирает единственный сохраненный в нем номер. Это номер Иваниси. Он чешет голову, слушая длинные гудки вызова. «Иваниси ни за что не догадается, что я преследую Толкателя». Он хочет услышать удивление в голосе Иваниси и посмеяться над ним. Телефон продолжает звонить. – Чем он там занимается? – ворчит Цикада. Наконец первая машина в пробке начинает двигаться. Цикада уже собирается сбросить вызов, когда слышит: – Что? Он мгновенно представляет себе надменную ухмылку Иваниси. – Это я. Что-то ты долго не отвечал, ду-ра-чок. – Заткнись. Я занят. – Ты никогда не бываешь чем-то занят. Все, что ты делаешь, это смотришь телевизор или спишь. На том конце наступает короткая пауза, и Цикаде кажется, что Иваниси с трудом сглатывает. – Так значит, ты все-таки жив, да? – Конечно, я жив. Что за тупой вопрос? – Цикада прижимает телефон покрепче к уху. У машин перед ним по очереди гаснут стоп-сигналы. – Слушай, Цикада, ты будешь удивлен, услышав, чем я занят. – Эй, это была моя реплика, – голос Цикады становится громче. – На самом деле, я думаю, это ты будешь очень удивлен, услышав, куда я сейчас направляюсь. – И куда же? – В Синагаву. – Цикада не может сдержать прорывающийся в его голос смех. «Я тебе не какое-нибудь маленькое домашнее животное, которое просто сидит рядом и покорно ждет твоих распоряжений». – На окраины Синагавы. К зданию. – В районе Синагава много зданий. – Этим зданием владеет Тэрахара. – Тэрахара-сан? О чем ты вообще говоришь? – Голос Иваниси звучит рассеянно, как будто, разговаривая с Цикадой, мыслями тот находится где-то далеко. – А ты хочешь знать, зачем я туда еду? – Цикада делает паузу, чтобы насладиться чувством восторга, пульсирующим у него в груди. – Я собираюсь убрать Толкателя. – Что?! Удивление в голосе Иваниси доставляет Цикаде неподдельную радость. Он едва не испускает торжествующий вопль. – Есть один парень, который знает, где находится Толкатель. А у меня есть информация, что этого парня заманили люди из «Фройляйн». Но я собираюсь его у них стащить. – Стащить? О чем ты, черт тебя побери, думаешь? – Ты просто сиди там и жди. Я расскажу тебе, как все пройдет. Иваниси ничего не отвечает. Седан перед машиной Цикады начинает движение, так что он тоже убирает ногу с педали тормоза. – Ладно, до скорого, я тебе позже перезвоню. – Подожди немного, – в голосе Иваниси вдруг появляются умоляющие нотки. – Где это? Куда именно ты сейчас направляешься? – Да отстань ты, я не могу назвать тебе адрес этого места. «Я выдал лишь предисловие, и тебе придется подождать, чтобы услышать остальную историю. Мне не нужно, чтобы ты тут мешался и создавал неприятности». – Как бы там ни было, – быстро добавляет Цикада, – я свободен от тебя. Вот в чем вся суть. Ну что, ты удивлен? – Я не удивлен. – Голос Иваниси звучит совсем не так, как разговаривают с подчиненными. В нем нет резкости или надменности – напротив, в нем чувствуется теплота и привязанность. – Что ты сказал? – Ты всегда был свободен, – просто отвечает Иваниси. – Ты никогда от меня не зависел. Цикада мгновение молчит, не зная, что на это ответить. – Короче, жди меня в своей грязной квартире. – Иди в жопу. – Иваниси говорит беззаботно, но под этой беззаботностью угадывается какое-то другое, мрачное и тяжелое чувство. – Ладно, Цикада, еще увидимся. – Если мы увидимся, ты опять, как обычно, скажешь: «Ну что, Цикада, привез мне сувениры из своей поездки?» |