
Онлайн книга «В Линкольнвуде гаснет свет»
![]() Дэн подошел к краю толпы и прислушался к разговору. Очень быстро он понял, что ни у водителя, ни у кого бы то ни было из собравшихся полезной информации нет. Они просто боролись за шанс прокатиться на пассажирском сиденье. Мешал этому Барри К зак. Похожий на кирпичную стену человек, он два десятка лет проработал начальником полиции Линкольнвуда, пока в две тысячи семнадцатом в ходе расследования обвинений в сексуальных домогательствах, выдвинутых секретарем департамента и патрульной-новобранцем, не вспыхнул коррупционный скандал. Следующей осенью во время муниципальных выборов из городского совета вышвырнули всех подельников Козака и заменили их новым поколением политиков, в основном женщин, с реформаторскими взглядами. Возглавляла их бывшая руководительница фармацевтической компании, чье имя Дэн никак не мог запомнить. После своего позора Козак (который, к ужасу знакомых женщин, следивших за политикой внимательнее, чем Дэн, сумел не только избежать обвинения в своих преступлениях, но и сохранить пенсию) шатался по местным барам и ресторанам, словно озлобленный призрак, и рассказывал истории о своем несправедливом преследовании любому, кто желал его слушать. Хвостатый мужик в гавайской рубашке оказался его сторонником. Он называл Козака начальником и хлопал по широкой спине, а Козак бормотал что-то об использовании ограниченных автомобильных ресурсов. Дэн не слышал его на фоне общего галдежа. В конце концов Дэн бросил подслушивать и направился на поиски человека, который знает что-то полезное. Он узнал нескольких человек с родительских собраний, из молодежных спортивных команд, синагоги Бет Шалом и спортивного зала, но завязать разговор не смог, пока не наткнулся на соседку по Брентли-серкл Кэрол Суини. Она стояла на некотором расстоянии от Борохолл, одетая в велосипедные шорты, держала под мышкой шлем и озабоченно кивала, слушая причитания какой-то бабули о том, что у нее не вывезли мусор. — Совершенно верно, Глория! Говори громче! Администрация должна выполнить свои обещания и отзываться на жалобы граждан! — Привет, Кэрол. Женщина коротко кивнула: — Дэн! Ты знаешь Глорию? Она заведует ботаническим садом. — Здравствуйте, — сказал Дэн. Глория кивнула в ответ, поджав губы. — Что происходит? — спросила Кэрол. — Я то же самое хотел спросить, — хмыкнул Дэн. — Нас игнорируют, вот что! — Кэрол возмущенно тыкнула пальцем в сторону двери. — Они заперлись внутри. Сказали, что им нужно подготовить соответствующее заявление. Поверить не могу! — Вау! — потянул Дэн. — Это… «Вполне разумно» — так он хотел закончить предложение, но Кэрол наверняка бы разозлилась. — Это наши избранные представители! — Теперь она тыкала пальцем в землю, акцентируя каждое слово. — А я не какой-то рядовой избиратель! Я председатель Искусствоведческого совета. Я должна быть внутри! — Она пригляделась к Дэну и сменила тон: — Что случилось с твоим лицом? — Долгая история. Ты слышала, самолет разбился у Джерси-Сити? Кэрол широко распахнула глаза: — У Джерси-Сити? Я думала, самолет упал на Гарден Стэйт. — Самолет упал на Гарден Стэйт? — Ты не слышал? Аэробус. Ужасно. — Мне кажется, это война, — заявила Глория. Разговор прервал шум толпы у двери в Боро-холл. Она только что открылась. Из нее показался помощник шерифа и вытащил на тротуар подиум. За ним вышла небольшая делегация официальных лиц: с иголочки одетая женщина-мэр, чье имя Дэн не мог вспомнить; крупная женщина среднего возраста в полицейской форме — Дэн узнал в ней преемницу Козака, но других подробностей, кроме того, что у нее было две фамилии, в мозгу не всплыло; и огромный, похожий на акулу скинхед в костюме, Стив, самый ужасный родитель, которого Дэн встречал за десять лет. Стив что-то там. Шреклиш? Да? Полный мудак. Дэн вспомнил, как во время одного футбольного матча, в котором играли девочки десяти лет и младше, Стив без причины довел до слез подростка-судью. С тех пор как Хлоя перестала ходить на футбол, Дэн пересекался с этим чудаком только в спортивном зале. Стив драматично кряхтел при каждом подходе к гирям и никогда не убирал их на место. Как этого придурка избрали в городской совет? Пока Дэн размышлял над этим, мэр поднялась на подиум и схватилась за прикрепленную к нему стойку обеими руками. Женщина начала говорить — достаточно громко, чтобы ее услышали даже у «Эль Камино». — Во-первых, спасибо всем за то, что пришли, и за беспокойство, которое вы проявляете к нашему сообществу. Я верю, что в такие моменты мы демонстрируем свои лучшие черты, собираемся вместе и помогаем друг другу по-соседски. — Почему света нет? — крикнули сзади. Мэр сочувствующе нахмурилась: — Мне бы очень хотелось ответить на все ваши вопросы. К сожалению, на данный момент причина случившегося нам неизвестна. Но я уверена, что вместе мы справимся! Как и во всем, мы ценим прозрачность и открытое общение. Если у вас есть какие-то проблемы, не стесняйтесь звонить мне напрямую… — Телефоны не работают! — проорал кто-то в толпе. Мэр задумчиво кивнула, соглашаясь со справедливостью комментария: — Или пишите мне на электронную почту… — Нет больше электронной почты! Мэр больше не кивала. — Или просто подойдите… — Хватит запирать двери! — взвыла Кэрол Суини с яростью. Мэр стиснула зубы и сузила глаза. Мудак Стив, все это время стоящий у нее за спиной, шагнул вперед и положил руку ей на плечо. Мэр тут же дернулась в сторону от его прикосновения и бросила на Стива полный враждебности взгляд. Стив вздернул брови. Мэр продолжала свирепо на него смотреть. Люди в толпе внимательно наблюдали за невербальным общением своего руководства. Мэр снова схватилась за стойку. Ее губы дернулись в безрадостной улыбке, но она быстро опять стала серьезной. — В соответствии с законодательными требованиями штата Нью-Джерси, — объявила она, — в нашем районе, как и в каждом муниципалитете, есть координатор по чрезвычайным ситуациям, которому поручено регулировать наши действия. Стив, на голову выше мэра, навис над ней. В ответ мэр подвинулась к нему и слегка опустила плечо, как бы защищая подиум от его посягательств. — Хочу отметить, что задача координатора — работать совместно с избранными представителями района и с начальником полиции… Дэн вытянул шею, чтобы получше разглядеть упомянутую женщину-полицейского с двойной фамилией. Она стояла за спинами Стива и мэра — плечи расправлены, руки по-военному за спиной — и с каменным лицом смотрела на блестящую лысину Стива. |