
Онлайн книга «Большой налет. Агентство «Континентал»»
— Почему вы без оружия? — Я… я потерял его. — Где генерал Плешков? — Где-то наверху. Пытается захватить машину, но это невозможно. Это самоубийство! Почему не присылают подмогу? Мимо нас по направлению к главной улице промчался еще один мужчина. Я отпустил толстяка и задержал группу сразу из четырех человек, которые бежали не так быстро. — Что там теперь творится? — спросил я. — Они начали потрошить особняки, — ответил остролицый мужчина с усиками, вооруженный винтовкой. — А на материк еще ничего не сообщили? — Невозможно, — ответил другой мужчина. — Первым делом бандиты взорвали мост. — Разве никто не умеет плавать? — При таком ветре-то? Катлан попытался было сунуться в воду и едва спасся, отделавшись парой сломанных ребер. — Но ветер стих, — заметил я. Остролицый отдал винтовку товарищу и снял пиджак. — Пожалуй, я попробую. — Отлично! Разбудите этих лежебок и свяжитесь с морской полицией и с береговой охраной. Если скажете, что у налетчиков пулеметы, они нам помогут. И еще передайте, что в распоряжении бандитов имеется яхта, на которой они собираются удрать. Яхта Хендриксона. Доброволец-пловец поспешил к пляжу. — Яхта? — в один голос спросили сразу двое. — Да. На ней тоже установлен пулемет. И если мы хотим что-то предпринять, надо это делать сейчас, пока мы отрезаем им путь к отступлению. Соберите здесь всех мужчин с оружием, которых можете найти. Стреляйте с крыш, если получится. Сверху машина будет более уязвима. Троица двинулась вниз, а я припустил наверх, ориентируясь на пулеметный огонь. Пулемет строчил короткими очередями. Ответный огонь был разрозненным и слабым. Навстречу мне попалось еще несколько человек, подтвердивших, что генерал во главе дюжины бойцов по-прежнему пытаются справиться с пулеметом. Я повторил инструкции и продолжил восхождение. Ярдов через сто навстречу мне высыпали остатки генеральского отряда. Они беспорядочно отступали, преследуемые градом пуль. Я решил, что дорога — не место для смертных. Перешагнув через пару трупов, я пролез через живую изгородь и продолжил путь к цели по влажной земле за кустами. Вверху пулемет замолчал. Его собрат на яхте по-прежнему палил, не переставая. Вдруг я услышал рев мотора автомобиля. Сверху катила машина. Я кинулся в кусты и распластался на земле, всматриваясь в темноту между ветвей. В обойме моего еще не стрелявшего пистолета оставалось шесть пуль. И это в ночь, когда на острове извели уже, должно быть, тонну пороха. Разглядев, наконец, машину, я разрядил пистолет, целясь низко, в колеса. Машина проехала мимо. Я выскочил из своего укрытия. Машина внезапно исчезла. Послышался скрежещущий звук. Потом страшный треск. Звон разбитого стекла. Я бросился на эти звуки. Из черной груды покореженного металла, откуда еще слышалось чихание мотора, выбралась темная тень и метнулась к лужайке. Я бросился следом, уповая, что больше никто в машине не уцелел. Я отставал от беглеца футов на пятнадцать, когда он споткнулся, и расстояние между нами сократилось до десяти футов. Я нажал на спусковой крючок и услышал сухой щелчок. Я совсем забыл, что выпустил все шесть пуль по колесам. Запасная обойма, завернутая в бумагу, лежала у меня в кармане пиджака под макинтошем, но перезаряжать времени не было. Меня обуревал соблазн запустить пистолетом в голову бегущего, но я сдержался. Впереди из мрака выросла громада дома. Беглец кинулся вправо, чтобы скрыться за углом. Слева гулко ухнул выстрел. Преследуемый повернул за угол. — Черт побери! — голос генерала Плешкова казался изумленным. — Чтобы я промахнулся из дробовика на таком расстоянии! — Бегите с той стороны! — крикнул я ему, устремляясь за неизвестным. Впереди слышалось топанье, но я никого не видел. Обогнув дом, приближался пыхтящий генерал. — Вы схватили его? — выдавил он. — Нет. Перед нами вздымалась каменистая круча, по которой убегала вверх тропинка. По обеим сторонам росли кусты. — Но, друг мой, — удивился генерал. — Как же он мог… Вверху на тропинке и чуть сбоку я различил едва заметный треугольник — возможно, часть светлой рубашки в вырезе куртки. — Оставайтесь здесь и продолжайте говорить! — шепнул я генералу и пополз вверх. — Должно быть, он удрал в противоположном направлении, — продолжал генерал, повинуясь моим наставлениям, — потому что в противном случае я бы его заметил, а если бы он попытался пролезть через кусты, то… Он говорил без умолку, пока я осторожно крался по тропе, нащупывая ногами опору. Я увидел затаившегося беглеца в нескольких шагах от себя. Привалившись к кусту, он наблюдал за генералом. В следующую секунду он заметил меня. Он вскочил и его правая рука дернулась вверх. Я прыгнул на него, вытянув обе руки вперед. Наступив на камень, я подвернул лодыжку и упал, как нельзя кстати, потому что посланная с близкого расстояния пуля просвистела у меня над головой. Падая, я ухватил левой рукой за щиколотки неведомого противника, который свалился прямо на меня. Я изо всех сил лягнул его ногой, перехватил правое запястье и хотел уже впиться в него зубами, когда генерал, пыхтя, как паровоз, подоспел на выручку и молодецким ударом отбросил врага. Поднялся я с трудом. Вывихнутая лодыжка упорно не хотела поддерживать свою долю в моих ста восьмидесяти с лишним фунтов веса. Сместив центр тяжести на другую ногу, я посветил фонариком в лицо пленника. — О, привет, Флиппо! — воскликнул я. — Привет! — без особой радости отозвался он. Коротышке-итальянцу, на сколько я помнил, было года двадцать три-двадцать четыре. В свое время я помог упрятать его в Сан-Квентин за участие в вооруженном ограблении. Несколько месяцев назад его выпустили, взяв на поруки. — Начальнику тюрьмы это не понравится, — заявил я. — Вы ошибаетесь, — заныл Флиппо. — Я тут ни при чем. Я собирался навестить друзей, а когда началась эта заваруха, решил спрятаться, потому что у меня несколько судимостей и меня наверняка упекли бы за решетку, даже не став разбираться. А вы теперь будете думать, что я тут замешан! — Ты просто провидец, — сказал я и обратился к генералу: — Где мы можем запереть эту пташку, чтобы она не упорхнула? — В моем доме, в чулане. Окон в нем нет, а дверь укреплена. |