
Онлайн книга «Драконова воля. Книга вторая»
— Это огонь? — выдохнула я остановившись. — Нет, самоцветы, — ответил Вито, тоже остановившись. — Императорский огонь горит только в главной парадной зале. — Вот это да… — протянула я, продолжая рассматривать дворец. Такая махина… такое величие… сложно представить, что я смогу попасть внутрь. Вито глянул на меня с надеждой — может, передумаю? Поправив шапку, я уверенно сказала: — Идем. — Уверены, эньора? — Уверен должен быть ты, — сказала я. — Легенду помнишь? Ты доверенный человек Брадо Гелла, который нашел его наследника и тайно привез в город. Не робей, Вито. Император примет нас сразу — голову даю на отсечение. — Вот-вот, как бы не остаться без головы… — пробурчал сомневающийся молодой человек. Все прошло одновременно и так, как я ожидала, и так, как я не ожидала. Нельзя просто явиться с улицы и сразу увидеть императора… но мне это удалось. Как я и рассчитывала, волшебные слова «Наследник Брадо Гелла найден» позволили нам очень быстро, я бы даже сказала стремительно, оказаться в помещении с высоченными потолками и невозможно скользким паркетом. Нас с Вито обыскали (не очень тщательно, зато в рот зачем-то заглянули), связали нам руки, поставили на колени и велели ожидать. — А в рот зачем заглянули? — шепотом спросила я у Вито. — Предосторожность, — ответил он, — чистокровники иногда плюются капсулами с ядом. — Ничего себе, — изумилась я. В помещение вошли несколько хорошо одетых мужчин; поглядев на нас, они заговорили с охраной. — Мне конец, — выдохнул Вито, — меня казнят за ложь… — Наградят, — возразила я. — Ведь это ты нашел наследника Гелла. — О Великий Дракон, защити меня… Один из мужчин подошел к нам. — Это правда? — резко спросил он. — Наследник Гелла найден? — Д-да, эньор, — выдавил Вито, боясь поднять глаза. — Ты, что ли? — Нет, он, — указал на меня парень. — Если ты ошибся, гореть вам обоим в огне, — жестко сказал эньор. — Император придет посмотреть на вас, и если вы не сможете доказать родство, клянусь, я лично вас сожгу. Вы у меня ответите за такие шуточки. — Э-э-эньор Г-Гелл… — попытался проговорить Вито, заикающийся от страха, — он-н-н… — Что ты блеешь? — Его императорское величество, Дракон, царящий на земле, повелитель Огня Дрего! — зычным голосом возвестил кто-то, и в помещение вошел… Блейн. Я чуть не умерла от шока, но вслед за ним и еще парочкой эньоров в помещение действительно вошел император. Он шел медленно, с трудом, и покачиваясь; на нем было свободное черно-красное одеяние, играющее огненными искрами. Приглядевшись, я заметила, что это мастерская вышивка, а не настоящий огонь. Роскошное одеяние неудачно подчеркивало дряхлость императора, которому перевалило за восемьдесят. Плады и в таком возрасте могут быть живчиками и вообще доживают до ста двадцати, но то настоящие плады, сильные. Вроде такого, каким был мой отец… Эньор, стоящий рядом, пнул меня в плечо. — Глаза в пол! — прошипел он. Я опустила взгляд и прислушалась. Императору сообщили обо мне; в сплетении голосов я услышала голос Блейна. Скверно, что этот поганец здесь… Примчался сразу, как услышал о наследнике! Разговор стих, и раздался скрипучий голос императора: — Кто назвал себя наследником Брадо Гелла? — Говори, — сквозь зубы проговорил эньор рядом с нами. — Я, ваше императорское величество, — звонко, отчетливо женским голосом сказала я. — Сколько тебе лет, юноша? — прохрипел заинтересованный император. — Двадцать пять. И я не юноша. Меня зовут Валерия Мео, и я дочь Брадо Гелла. Молчание было долгим. — Женщина? — наконец, проговорил император. — Да, ваше императорское величество. — Женщина… — повторил император растерянно. — Женщине положено носить платья. «Какое тебе дело, что я ношу, пень ты трухлявый?» — раздраженно подумала я, но вслух произнесла: — Да, ваше императорское величество. Мне пришлось надеть мужскую одежду, чтобы не вызывать подозрений и в безопасности добраться до столицы. Времена нынче очень опасные, чистокровники не дремлют. — Это так, — кивнул император. — Ты назвала себя дочерью Брадо Гелла, одного из лучших пладов империи, которого мы лишились. Чем ты докажешь свои слова? — Мои слова готовы подтвердить шестеро гарантов, пятеро из которых — знатные плады Тоглуаны, а также ллара Эула. — Где же они? Почему ты явилась одна? — Сам Брадо Гелл посоветовал поступить так, чтобы мне не грозила опасность. Он взял с меня обещание, что инкогнито я раскрою только перед вашим светлым ликом, о ваше императорское высочество. — Кто твои гаранты? Я назвала имена, и император за ними отправил. Больше всего меня волновала не реакция возвеличенного старикана в мантии, а Блейна. Если он влезет сейчас, все усложнится… Но он не влезал. Видимо ждет, что будет дальше. Император велел охране снять с меня шапку и подвести поближе. Так как я была загримирована под парня, а волосы собрала хитрым способом, он долго ко мне приглядывался, затем обратился к придворным: — Ничего общего с Геллом. Как думаете? — Если хотите знать мое мнение, — тут же встрял злобный эньор, стоящий рядом со мной, — то это просто мужеподобная вертихвостка с юга, которая надеется получить немного золота. — Вы правы, эньор, я с юга, — сказала я. — Моя мать — Вева Вириати, а мой отец — Брадо Гелл. Много лет назад они состояли в связи, подтвердить которую могут и мои родичи Вириати, и мои гаранты. О том, что я дочь Брадо Гелла, я узнала совсем недавно; меня нашли его люди и доставили к нему в Тоглуану. Так как мой дар огня очень слаб, и доказать родство по линии огня сложно, Гелл долгое время проверял меня. Все это время я жила в его замке под именем Валерии Брумы. Посыпались уточняющие вопросы, на каждый из которых я дала ответ; придворные накинулись на меня, как стая хищных птиц, и только один из них молчал… — А ты что скажешь, Блейн? — сипло-хрипло спросил император. «Да, что ты скажешь, Блейн?» — Очень интересно, — произнес он тягуче, с ленцой. — Интересно? — рявкнул один из придворных. — Это неслыханно! Почему девицу не обыскали? Почему впустили сразу? Почему мне не доложили? — Я разрешил принять их, — вышел вперед другой эньор. — Этого парня, — он указал на Вито, — я знаю. Он служил Брадо Геллу. И девушку обыскали. Мы бы не подвергли опасности жизнь императора. — Да уж, хорошо обыскали, — усмехнулся Блейн. — Мне казалось, женщину с мужчиной при обыске не спутать. |