
Онлайн книга «Бесконечность I. Катастрофы разума»
* * * Внешнее спокойствие Женевы заметно отражалось и в поведении горожан. Они никуда не спешили. Кристина уже отвыкла от такого ритма жизни, совершенно несовместимого с тем бурным потоком энергии, который она наблюдала в Борисфене. Её всегда поражало, как при всей выдержанности и умиротворении этот город уже более ста лет был центром мировой политики, дипломатии, международных отношений и бог ещё знает чего международного, может быть, именно потому, что политика и дипломатия любят тишину и размеренность? Что же, вполне возможно, что это так. Тополевич тоже любил тишину и размеренность, судя по мнению Штильхарта, тогда выбор этого места для тайной клиники был идеален. Но вот чем таким могла заниматься клиника, чтобы даже у дотошных швейцарских копов не было повода устроить ревизию беглому олигарху? — Всё-таки остановиться у тебя было правильным решением, — заметила девушка Штильхарту, — не думаю, что цены на гостиницы здесь поменялись, лишние траты приводят к лишнему вниманию. Штильхарт язвительно прищурился. — Оу, было бы особенно правильным, если бы это предложил тебе я, — ответил молодой человек, с трудом затаскивая в узкий проем двери самсонайтовский чемодан, — что у тебя там, кирпичи? Кристина ослепительно улыбнулась. — Вещи, необходимые одинокой девушке, — сказала она, — зато ты можешь считать, что я избавила тебя от долгих вежливых предложений и умоляний остаться переночевать. К тому же я знаю, что ты никогда не приглашаешь сюда лиц противоположного пола раньше полуночи и не выпускаешь раньше утра. — Мы с тобой давно не виделись, — сказал Штильхарт. — Не так давно, чтобы ты поменял свои привычки, — заметила Кристина, — мужчины вообще своих привычек не меняют. — Пожалуй, соглашусь, — сказал Штильхарт, — иначе я не сорвался бы встречать тебя, а предпочел бы тихий вечер у камина. — Я тоже пожертвовала спокойным сном, — сказала Кристина, — но поверь, то, во что я тебя собираюсь втравить, гораздо интереснее, к тому же у тебя нет камина. — Это незначительное препятствие, — заметил Штильхарт, — я бы смог найти его в любом брассери. Левонова поджала губы. — Сомневаюсь тогда, что твой вечер попал бы в разряд тихих, — сказала она, — из ресторана ты никогда не приходишь один. — Опять наблюдение за моими привычками? — поинтересовался Штильхарт. — Скорее за мужскими слабостями в целом, — парировала Кристина, — так что я твой спаситель от порока. Штильхарт хмыкнул. — А я думаю, что тебе просто надоела скучная посольская обстановка. Всякие многозначительные речи, широкие улыбки и прочее. Кристина улыбнулась. — Ну, в чём-то ты прав, — заметила она, взяв с полки оружейную энциклопедию, — такие речи обычно произносят немолодые лысеющие мужчины довольно заунывным голосом, к тому же эти речи все равно ничего не решают, это действительно скукотища. — Напомни мне отправить тебя в посольство при первой возможности, — сказал Штильхарт, — что ты хочешь найти в этой книге? Подумываешь заняться торговлей оружием? Кристина мотнула головой. — Возможно, это было бы неплохой идеей, — ответила девушка, — но сейчас меня больше интересуют старинные экземпляры. — Старинные, — уточнил Штильхарт. — Да, — сказала Кристина, — те, что были изготовлены сто лет назад и более и имеют форму боевой перчатки. Штильхарт усмехнулся. — Если бы это оружие можно было найти в обычном оружейном справочнике, — сказал он, — то вряд ли его стала бы использовать секретная организация. — У тебя есть альтернативные идеи? — поинтересовалась девушка. — На твое счастье, у меня всегда есть альтернативные идеи, — сказал он. — И какая же на этот раз? Штильхарт взял книгу из рук Кристины и поставил её на полку. — Наш криминалист Фабиан, — сказал молодой человек, — я попросил его разузнать про это оружие, он должен приехать через полчаса. Кристина посмотрела на него ненавидящим взглядом. — Значит, ты все-таки знал, что я приеду?! — воскликнула она. — Не имел ни малейшего понятия, — сказал Штильхарт, — ты же знаешь мою, пагубную для мужчины, привычку не врать. Но вот об убийствах, каюсь, слышал. Они меня заинтересовали. Потому что я услышал знакомую фамилию. — Разумеется, ты говоришь не обо мне, — произнесла Кристина, переключив свое внимание с книжного стеллажа на винный шкаф. — Разумеется, — кивнул Штильхарт, — белое или красное? — Белое, — сказала Кристина, слегка наморщив красивое лицо. — Тогда я полагаю, что речь идет об Александре Верховском? Штильхарт кивнул. — Верно, а также о его подружках: Александре Рыковой и Анастасии Урусовой. — С ними было что-то не так? — Вовсе нет, — сказал Штильхарт, протягивая Кристине бокал, — я их допрашивал по делу об убийстве. Твое здоровье. — Английского адвоката, — произнесла Кристина вдыхая вино, — Штильхарт, я умею пользоваться интернетом. Женева или Во? — Женева. — Мм, — воскликнула Кристина, — весьма недурно! Его же зарезали? — Да, — сказал Штильхарт, — и что самое поразительное, рана была очень похожа на раны убитых школьниц. Редкий удар снизу-вверх. Штильхарт удостоился еще одного испепеляющего взгляда. — И чтобы это сказать, ты вез меня через весь город? — злобно поинтересовалась девушка — Немедленно рассказывай, что помнишь. * * * Помнил Флориан достаточно. Хотя, если честь по чести, историю эту, о которой и поныне любят посудачить старожилы брассери, когда прочие темы для сплетен приедались, столько раз рассказывали и пересказывали, что теперь уже никто и не знал, что в ней правда, а что более поздний вымысел. Начало, впрочем, всегда было одинаковым. Десять лет назад, под Рождество, служанка пришла в дом поутру и обнаружила всех Чилуэллов мертвыми: мужа, жену, двух маленьких детей, а гостившую у хозяев девочку — лежащую в снегу в одной сорочке без сознания. С громкими криками служанка кинулась из дому, подняв на ноги весь городок. — Мертвые лежат, переодетые ко сну! Все ножами зарезаны, кровь по всему полу! Явилась полиция, и весь городок забурлил от любопытства. Надо сказать, что Чилуэллов особенно никто не любил, ведь были они людьми богатыми, к тому же иностранцами, к тому же англичанами, а к богатым англичанам отношение было всегда негативным. Но всех необычайно интересовал вопрос: кто их убил? Версии и догадки выдвигались самые разные. Одна фантастичнее другой. И вот уже под вечер дня происшествия дискуссию прервала ворвавшаяся бабка — владелица сырной лавки, которая с жаром, достойным лучшего театрального чтеца, стала рассказывать, что Чилуэллов убил их старший сын — Том. |