
Онлайн книга «Попаданка за штурвалом»
Довольно потерев руки, Джен вытаскивает… два бурдюка, каждый размером с голову, кастрюлю с очень странными толстыми стенками и что-то совсем непонятное. — Зачем здесь крупа? — уточняю я с нехорошим подозрением. Джен не подводит: — Ты будешь её варить, пока я делаю чай и бутерброды. — Делаешь? — скептично переспрашиваю я. В отдельном мешочке сухари, в отдельном — полоски вяленого мяса. — Собираю из составных ингридиентов, — объясняет Джен. — Так что да, делаю. — Кастрюля на магии?! — поражаюсь я. — Это ты додумалась?! Это же… Это всё равно что родовыми бриллиантами мостовую покрывать! Но Джен моего мнения не разделяет: — Для таких ситуаций как наша, идеально. Кстати, ты знаешь, что во время дальних перелётов на некоторых парусниках пассажирам подают чай, а с недавнего времени стали подавать и второе блюдо? — Слышал. На пассажирских парусниках я не летаю, так что никогда не интересовался. Хотя стоило задуматься хотя бы потому что на “Синей розе” чай не попить. Только принести с собой или запрашивать посадку в порту. — Откуда, по-твоему, проводники берут кипяток? Магия, самая настоящая магия! Подобные штуки, — она щёлкает ногтем по толстой стенке кастрюли, — уже как год продвигает контора “Удобное небо”. — Дай угадаю, тоже входит в структуры Альянса? — Разумеется. С Альянстом, кстати, тоже что-то не то. Возник из ниоткуда. Причины его расцвета я понимаю. Пользу, которую Альянс принёс, невозможно отрицать. Полёты действительно стали безопасными и даже крушения порой обходятся без жертв, вот как сейчас у нас. Без артефактного обвеса Джен бы “Рика” не посадила. Но прояснить надо. Уж не от Альянса ли Джен узнала про горы? Очень похоже. Тогда возникает закономерный вопрос — что именно мутит Альянс, какую цель преследует? До поры до времени подозрения я оставлю при себе. Сейчас важнее попытаться найти Рена, но расследование я обязательно начну и до истины доберусь. — Джен, а ты не могла бы мне помочь? — каша булькает в саморазогревающейся кастрюле и всё больше напоминает невнятную жижу, чем съедобное блюдо. — Нет, — отрезает супруга. — Кашу всегда варил дядя Тар. Он пытался меня научить. Забавный! Говорил, что мужчина должен уметь готовить на случай, если жена попадётся безрукая. Он же не знал, что я и есть такая жена. Что-то мне подсказывает, что при желании Джен справится и с кастрюлей, и с плитой. Но желания у драгоценной супружницы нет, зато есть я, поэтому завтракать будем бурой жижей. Джен высыпает в кашу сухофрукты, щедро выливает варенье и первой снимает пробу: — Съедобно. Милан, ты прекрасный повар! — Издеваешься. В ответ Джен лишь безмятежно улыбается. После завтрака, отставив грязную посуду, Джен ложится на парус, уголком накрывается, а меня просит разбудить, когда за нами приедут. Железные нервы. Только вот, увы, отдохнуть после бессонной ночи я ей не дам. — Знаешь, что меня беспокоит? — меняю я тему. — М-м? — Джен корчит смешную рожицу, открывает правый глаз, а левый оставляет закрытым. — Я вызвал помощь, причём связался не только с диспетчером от Альянса, но и через него говорил со своим родным дядей. За нами придут, однако я не могу быть уверен, что координаты не перехватили культисты, как это было сейчас и раньше в порту. — Поблизости чужих кораблей не было. Даже если культисты рванули к нам, у нас есть время подготовить радушную встречу, — Джен с ленцой тянется, напоминая большую кошку. Сказать, что Джен слишком легкомысленна язык не поворачивается. Я достаточно её узнал, чтобы понять, что легкомысленность её наигранная. Поразительно, как я мог принять её за мальчика… Фигура вполне оформившаяся. Но сейчас не до изгибов. Джен поднимается и в задумчивости останавливается перед обломками “Рика”. Не знаю, что она хочет. По-хорошему нам как можно скорее следует уйти с открытого места, однако высоких деревьев поблизости нет, а кусты жиденькие, нас с Джен сверху будет видно. Пока я прикидываю план действий, Джен ныряет в груду обломков. Что именно она ищет, она не объясняет, но вскоре выбирается с какими-то досками и зачем-то прибивает к ним обломок мачты от шалаша, натягивает парус. Сначала в кошевара превратила, потом в плотника. Прибивать парусину к доскам мне ещё не доводилась. — Что ты делаешь? — не выдерживаю я. — У тебя с равновесием как? Встань на доску и держись за мачту. — Что? — Благословение Близнецов-Ветров кое-где ещё держится. Как командир рейса, сообщаю, что стоянка окончена, отправляемся дальше. Она собирается поднять в воздух обломки?! Пока я медлю, Джен вспрыгивает на доску и с недоумением оборачивается. В глазах явно читается непонимание, чего я тяну. И я почти неосознанно делаю шаг вперёд, почему-то я не готов в её глазах показаться трусом, хотя глупо думать о подобном. Места на доске мало, и я оказываюсь вплотную к Джен. От её волос приятно пахнет мятой, но это не парфюмом, а что-то совсем лёгким, едва уловимым. Доска издаёт надсадный скрип. Всё же Джен недооценивает благословение. Оно даётся паруснику, а не отдельным деревяшкам. То, что благословение не выветривается сразу, не значит, что доска поднимется в воздух! Однако Джен не сдаётся. За верёвку чуть меняет наклон парусника и доска… соскальзывает по траве вперёд, не проходит и половины шага. Кажется, что она вот-вот зароется острым концом в землю и застярнет, но Джен снова меняет наклон паруса, и доска выравнивается, набирает скорость. Джен, как оказалось, не пыталась взлететь, доска скользит по траве, и с каждой секундой скорость возрастает. Я крепче сжимаю мачту и подхватываю Джен под локоть, чтобы не упала. Она, по-моему, настолько поглощена управлением парусом, что даже не замечает. И рулит она с помощью паруса… к крутому склону холма, в то время как дорога идёт по пологому. — Джен? — Держись! Мы срываемся во что-то очень похожее на управляемое падение. У меня перехватывает дыхание. Зелень сливается в сплошную полосу, ветер бьёт в лицо. С разгону мы заходим на склон холма впереди, вылетаем на дорогу и чуть замедляемся. Впереди появляются первые городские строения. — Сворачивай налево, — предлагаю я. Джен, не переспрашивая, послушно меняет направление. Я ожидаю вопросов, но Джен их не задаёт. Точнее, задаёт, но совершенно другой: — Дальше по дороге? |