
Онлайн книга «Пустоши демонов»
Мы оттащили воду на стоянку, и вскоре наш отряд отправился дальше. Шагая впереди, Карой изредка сверялся с картой и указывал нам направление. Медленно ведя лошадей по каменистым пустошам, мы продвигались к своей цели – следующей роще. Несмотря на то что лошади порядком устали и не желали идти, нам удалось добраться до нее к полудню следующего дня. С трудом успокоив увидевших зелень лошадей, мы осторожно подобрались к роще. – Нет тут никаких демонов, – заявил Улис, потирая амулет. – Похоже на то, – согласился Гилим. – Крохотная роща… – пробормотал я, с сомнением разглядывая пару десятков деревьев и поросший травой участок земли. – Вода-то здесь хоть есть? – Есть-есть, – успокоил меня Карой. – Мы здесь бывали. Добравшись до рощи, мы отпустили пастись с жадностью набросившихся на траву лошадей. Пополнив запасы воды в указанной Кароем яме, перекусили и отдохнули немного. – Сегодня дальше пойдем или до завтрашнего дня здесь побудем? – спросил Вард. – А до следующей рощи далеко? – спросил я. – Нет, – ответил Вард. – Миль пять. – Лучше в спокойном месте передохнуть, – сказал Гилим. – Пусть лошади сил наберутся, а завтра можно будет сразу до второй рощи добраться. – А успеем? – спросил с сомнением Улис. – К сумеркам точно доберемся, – сказал Карой. – Придется тебе, Дарт, выйти немного вперед, чтоб засветло разобраться, обитают ли там опасные демоны. – Хорошо, – согласился я. – Только надо, чтоб еще кто-нибудь со мной пошел, кто дорогу хорошо знает. – Я пойду, – сказал Вард. Видимо, такая маленькая роща не привлекала особого внимания демонов, так как до утра нас никто не побеспокоил. Чему мы были только рады. Следующий походный день прошел до полудня в монотонном движении. После обеденного привала мы с Вардом выдвинулись во главу отряда и отправились разведать следующую рощу. Часа через три быстрой ходьбы мы добрались до оврага, заросшего низким кустарником. Пройдясь по одному из склонов, мы не приметили демонов, да и амулеты не подавали сигналов. Удостоверившись, что место безопасное, вернулись немного назад и забрались на кучу камней. Уселись на вершине и повернулись в сторону, откуда должен был появиться отряд. Выглядывая остальных, просидели на камнях больше часа. – Идут, – сказал Вард. Подняв голову, я увидел появившийся из-за холма отряд. Глядя на него, я ощутил тревогу. – Вард, не слишком ли они быстро двигаются? – спросил я. – Там ведь вроде камней полно. – Да, полно, – согласился Вард. – Очень странно, надо к ним бежать. Может, случилось что. Не стали бы они зазря лошадей гнать. – Верно, – сказал я. Сбежав с кучи, мы устремились к отряду, и вскоре стало ясно, что отряд и впрямь спешит. Гилим, обычно не торопивший свою пару лошадей, хлестал их кнутом, заставляя двигаться быстрее. Рашид и Улис, ведущие других лошадей, вырвались немного вперед. А остальные охотники шли позади и постоянно оглядывались. Промчавшись полмили, мы добрались до отряда. – Слава богам! – воскликнул Улис, когда мы добежали до него. – Что у вас приключилось? – спросил я, пытаясь отдышаться. – Парочка торгов увязалась, – ответил Улис. – По следу идут, проклятые. – Дарт, надо их здесь упокоить, – сказал Гилим. – Со следа они не собьются, а возле рощи кровь проливать не стоит. Я кивнул, соглашаясь со словами Гилима, и пошел к отставшим охотникам. – Дарт, надо от демонов избавиться, – сказал Карой, когда я подошел к ним. – Так я и иду от них избавляться, – сказал я и присел на камень, пытаясь перевести дух после пробежки. – Там два торга, – сообщила мне Дария. – Хорошо, – сказал я. – С двумя я легко расправлюсь. – Как действовать будем? – спросил Карой. – Двое с заряженными арбалетами со мной останутся, а остальные пусть к роще идут, – сказал я. – Как только я их молниями утихомирю, пристрелим, и всего делов. – Стэн? – призвал Карой. – Останусь, – кивнул охотник и начал заряжать арбалет. – А вы отправляйтесь дальше, – обратился Карой к остальным. Зарядив арбалеты, охотники тоже уселись на камни. – Можно передохнуть малость, – пояснил Карой. – Примерно на полмили мы от них оторвались. – Никогда не думал, что буду торгов дожидаться, – хохотнул Стэн. – Привык уже, что от них убегать надо. – Да, непривычно, – сказал Карой. Немного отдышавшись, я сказал: – Как демоны упадут, бегите к ближайшему и убейте его, а я дальнего на себя возьму. – Хорошо, Дарт, так и сделаем, – сказал Карой. Вскоре из-за холма выбрались два торга. Принюхиваясь, они шли по следу отряда. Едва мы встали с камней, как торги оторвали взгляд от земли, и, обнаружив поблизости еду, заспешили к нам. Дождавшись, когда до дальнего демона останется пятьдесят ярдов, я бросил в него молнию и сразу принялся создавать второе заклинание. Ближний демон успел за это время преодолеть два десятка ярдов. Метнув в него молнию и увидев, что демон рухнул как подкошенный, я побежал ко второй туше. Добежал до еще не пришедшего в себя демона и выстрелил ему в глаз. Повернувшись, убедился, что охотники справились со своей задачей и убили первого демона. – Вот это добрая охота, – рассмеялся Стэн, когда мы собрались вместе. – Так я люблю охотиться. – Да, охота как у знатных лордов, – сказал Карой. – В неподвижных демонов стрелять и мне нравится. Убив демонов, мы пошли к роще. Отряд, уверенный в нашей способности управиться с торгами, уже расположился на краю рощи и снимал с лошадей поклажу. – Убили демонов? – спросил Гилим. – Ага, – ответил Стэн. – Вроде место здесь спокойное, – сказал Карой, осматривая рощу. – Да, спокойное, – согласился Гилим. – Дальше таких не будет. – Еще три дня идти, – сказал Карой. – А остановок больше делать негде. – Придется лошадям без корма обойтись, – вздохнул Гилим. – Как думаешь, дойдут они? – спросил Карой. – Дойдут, – уверенно ответил Гилим. – Главное, вода есть, а без корма три дня протянут. Следующие три дня прошли спокойно. Путь был не очень тяжелый, трудно приходилось лишь лошадям. Преодолев за эти дни около полусотни миль, мы вышли к реке. – Ф-фу-х, – шумно вздохнул Гилим, когда впереди блеснула вода. – Добрались. – Отлично, – сказал Улис. – Теперь можно спокойно плыть вниз и не напрягать ноги. |