
Онлайн книга «Сыграй на цитре»
Ку, которую знала я, никогда не хотела держаться со мной за руки. Я хватаюсь за борт джонки в поисках поддержки, зажмуриваю глаза, когда приближается Ворон. – Эй. – Его голос звучит откуда-то издалека. Рука ложится мне на плечо. – Все в порядке? Как будто ему не все равно. Продолжай, хочу сказать я. Спроси меня, почему я застыла там, во дворе Цикады. Он, должно быть, умирает от любопытства. Я бы на его месте уж точно умирала. Но он не спрашивает. Просто повторяет вопрос еще раз. Я не могу сказать, искренна ли тревога в его голосе. С Вороном я о многом не могу поговорить. Я прислоняюсь лбом к борту. Такая приятная прохлада. – Просто оставь меня в покое. – Ты всегда можешь обратиться к моему врачу. – И закончить как ты? – Моя грудная клетка напрягается, легкие сжимаются. Отлично. Паническая атака. И не в какой-то другой момент, а прямо сейчас. – Нет, спасибо. – Это моя собственная вина в том, кто я и где. – С чего бы? – Не то чтобы меня волновал Ворон или то, как он приобрел свою чахотку. Но мои ноги дрожат. Я чувствую, как соскальзываю на палубу. Ворон обхватывает меня рукой, останавливая мое падение. – Врач распознал мой кашель на ранней стадии. – Он ведет меня к одному из чайных столиков; у меня не хватает сил сопротивляться ему, когда он усаживает меня на табурет. – При достаточном отдыхе я мог бы предотвратить переход болезни в хроническую форму. – Тогда почему бы тебе не сделать это? Ворон жестом подзывает слугу и отсылает его обратно с указанием, смысла которого я не улавливаю. Я едва слышу его, когда он говорит: – Трудно отдыхать, учитывая состояние империи. – Какая преданность. – Сарказм теряет свою пикантность, когда задыхаешься. – Все, что ты делаешь, это ради твоей леди? – Да. Все, что я делаю, делается для моей леди. – Потому что ты думаешь, что она самая сильная? – Потому что я беспокоюсь. За сохранность собственной головы. С таким большим количеством талантов на скамейке запасных Миазма может позволить себе убить любого в ту же секунду, когда они разочаруют ее. Моя голова кажется огромной, как перезрелая дыня, которая вот-вот расколется. С моих губ срывается тяжелый стон. – Поговори со мной, Зефир. С какой стати я должна это делать? – У тебя есть сестра? – Пусть личный вопрос заставит его замолчать. – Нет, – отвечает Ворон. Он звучит как будто издалека. – Но у меня была подруга детства, которая мне как младшая сестра. Мы почти все делали вместе. Сочиняли пафосные стихи. Дискутировали о смысле жизни. Увивались за одними и теми же господами и дамами. – Это мило. – Я бы хотела, чтобы моя сестра была похожа на не-сестру Ворона. – Это очень мило… Слуга возвращается с бронзовым чайником. Ворон наливает. – Вот, – говорит он, придвигая ко мне дымящуюся чашку. – Выпей чаю. Чашка звенит, когда я кладу руки на стол, из последних сил поднимаясь на ноги. – Мне нужно идти. – Куда? – К Цикаде. – Я осознаю, что мое тело держится только благодаря разуму, губы шевелятся, произнося слова, о которых я не думаю сознательно. – Война будет затратной независимо от того, кто ее ведет. Для империи будет лучше, если я смогу убедить Юг сдаться, не вступая в сражение. – Я чуял, что мы слишком задержались с нашим визитом. – Тогда оставайся здесь и жди моего возвращения. Ворон хватает меня за локоть. Силой разворачивает меня по направлению к себе, и я наваливаюсь на него. Я хватаюсь за его руки и поднимаю взгляд. Он не реагирует. Просто смотрит на меня сверху вниз, по его плечам рассыпаются его черные волосы, губы приоткрыты, когда он переводит дыхание. Он все еще выглядит болезненно – миска бульона из костного мозга пошла бы ему на пользу, – но и божественно, с этого ракурса. Красивый, думаю я, прежде чем осознаю, что, возможно, я больна, учитывая, что у меня троится в глазах. – Тебе действительно стоит выпить чаю, – говорит он, и я отпускаю его. – Я не хочу чаю. Но я не успеваю далеко уйти, как чувствую, что мне нужно отдохнуть. Я дрожу. Я не должна дрожать в эту летнюю жару. Ворон догоняет меня. – Может быть, не сейчас, но через час ты пожалеешь, что не сделала этого. Через час. Моя рука, когда я ее поднимаю, по тяжести могла бы сравниться с бревном. Со мной что-то не так, и это не только потому, что я болезненно реагирую на встречу с Ку. У меня притуплены мысли, когда Ворон снова усаживает меня. Он наливает свежую чашку чая и обхватывает моими руками теплый фарфор. Пей, говорят его глаза. Пей, а иначе… Апатия. Тошнота. Лихорадка. Он так настойчиво хочет, чтобы я пила. – Ты отравил меня. Это становится очевидно, как только я обвиняю его в этом. Конечно, он отравил меня. Если бы снадобье не добралось до моей головы, я бы поняла это раньше. – Ты бы сделала то же самое, – говорит Ворон как ни в чем не бывало. Умно, признаю. Отравив, он держит меня на привязи. Куда бы я ни пошла, мне придется вернуться за противоядием. Я поднимаю чашку, руки дрожат против моей воли. Но мой взгляд устойчив, и он фиксируется на глазах Ворона поверх фарфорового ободка, пока я пью до дна. Когда я поднимаюсь, мои ноги уже более устойчивы. Ворон не останавливает меня, и я уже почти дохожу до ступенек, прежде чем он заговаривает. – Передай Цикаде мои наилучшие пожелания. – Не пойдешь? – Я стараюсь казаться равнодушной. Я не должна позволять ему думать, что его общество нежелательно. – Весьма скоро ты прибежишь ко мне. Не напоминай мне. – Ты хотел бы, чтобы это было из-за твоего обаяния, – протяжно произношу я, и Ворон делает грустное лицо. – Но никто по доброй воле не последовал бы за тобой, если бы ты не отравил его. – Теперь ты ведешь себя просто… – Он замолкает в приступе кашля. Отвратительно. Я спускаюсь по ступенькам, не обращая на него внимания. Кашель прекращается. Его тень перекидывается через борт джонки; его голос доносится снизу. – Как бы там ни было, мне жаль. Сожаление ему не идет. Но его извинения оставляют за мной последнее слово. На это я не могу жаловаться. – Не стоит. – Я преодолеваю последнюю ступеньку и плюхаюсь в лодку, ожидающую на воде. – Как ты и сказал, я бы сделала то же самое. |