
Онлайн книга «От всего сердца»
— Сколько тебе лет, Нат? — Двенадцать. — Смущенный неподвижным пристальным взглядом Грея, мальчишка уточнил: — Стукнет в будущем году. «Храни тебя Господь, — подумал Грей. — Еще одна неприкаянная душа». — Где твои родители? — Умерли, сэр. Я жил в Виргинии у дяди. Беркли приблизилась к Грею и шепнула: — Он сбежал из дому. — Я и сам это понял, мисс Шоу. — Грей вновь посмотрел на юнца. — Ты надеялся разбогатеть на золотых приисках, верно? — Не совсем, сэр. Мне лишь хотелось отделаться от дяди. — Ты давно в Сан-Франциско? — Около двух месяцев. — Сначала он попал к «гусям», — сообщила Беркли. — Они заставили его проникать в места, куда не могли пробраться сами, а потом открывать им дверь. — Ты порвал с «гусями»? — Грей внимательно наблюдал за мальчишкой. Нат энергично кивнул. — Если узнаю, что это не так, даже мисс Шоу не выручит тебя. Ясно? Я вышвырну тебя на улицу и заставлю пожалеть о том, что ты не остался в Виргинии со своим дядюшкой. — Грей! — Беркли потянула его за рукав. — Ведь это же ребе… — Ты меня понял? — обратился Грей к Нату. — Да, сэр. Грей удовлетворенно кивнул. — Сэм, подбери ему приличную одежду, познакомь с отелем и объясни, что от него требуется. Он будет жить в комнатах над конюшнями. Беркли еще сильнее дернула Грея за рукав. — Но почему в конюшне? У вас есть помещения и получше. — Есть, но у меня отель, а не сиротский приют. — Грей увидел, что Беркли собирается ему возразить. — Ну, мисс Шоу? Вы можете предложить что-нибудь иное? — В отеле осталось несколько незанятых комнат. Я узнала об этом от Сэма. — Краешком глаза она заметила, что Сэм поспешно опустил голову. — Ната можно поселить в одном из этих помещений. — Они ему не по карману. — Тогда я сама оплачу его жилье. — Они и вам не по карману. — В таком случае он будет жить у меня. Нам хватит места. Шоун поставит еще одну койку, и… Грей взял Беркли за руку. — Мы на минуту отлучимся, — сказал он Сэму и Нату. — Прошу вас сюда, мисс Шоу. Беркли покорно последовала за ним в самый дальний угол игорного зала. — Отсюда нас не слышно, — заметила она. — И, кажется, даже не видно. — Мальчишке нельзя жить с тобой в одном номере, — сердито прошептал Грей. — Отчего же? Это мой номер. Я, плачу за него. — Ты живешь здесь только потому, что я тебя терплю. — Ты хочешь сказать, что выгонишь меня на улицу, если я пойду против твоей воли? — Именно так. — Но… — Возразить было нечего, и Беркли умолкла. — Это очень низкий поступок. Грей. — Я никогда не называл себя добрым человеком, — сказал он. — Ты сама так решила. — Я уже жалею об этом. — Вот и славно. А теперь послушай меня. Мальчишка может поселиться в твоих комнатах при одном условии. — Но ты только что говорил… — Я говорил, что ему нельзя жить вместе с тобой. Если тебя там не будет, это изменит дело. Беркли нахмурилась. Несмотря на дар предвидения, она не понимала, к чему клонит Грей. — А где же буду жить я? — Со мной. Беркли сидела на скамье у чуть приоткрытого окна в спальне Грея и поглаживала Пандору, уютно свернувшуюся у нее на коленях. Портсмут-сквер наконец погрузилась в тишину. Слышались лишь редкие выкрики и нескладное пение пьяных, хотя большинство гуляк и любителей приключений уже разбрелись по домам. Из игорного зала «Феникса» до Беркли доносились звуки музыки. Только через несколько часов оркестрантов отпустят отдыхать. Они согласились играть до зари. Беркли зевнула. С восьми до десяти часов она встречала у входа будущих клиентов, после чего, следуя наставлениям Грея, прохаживалась в толпе, задерживалась у столиков, как только кому-нибудь начинало везти, и быстро отходя, едва фортуна отворачивалась от удачливого игрока. Не требовалось особых усилий, чтобы внедрить в головы гостей неверное суждение о причине и следствии. К тому же, помимо слухов о необычайных дарованиях Беркли, ей отныне приписывали способность приносить удачу. Уже пробило полночь, когда она, наконец, согласилась погадать по ладони. К этому времени Беркли так устала, что боялась заснуть, держа клиента за руку. Холостой старатель из Техаса сколотил немалое состояние на приисках и за игорными столиками. Она предсказала ему очередной успех в ближайшие три месяца и добавила, что сегодня его ожидает крупный выигрыш. Беркли совсем не была уверена ни в том, ни в другом, но, когда она распрощалась с техасцем, тот остался играть в покер в надежде сорвать куш. Девушка подумала, что если у него много денег, удача может со временем повернуться к нему лицом. После этого она простилась с гостями, разумеется, с разрешения Грея. Он почтительно склонил к ней голову и спросил так тихо, что никто, кроме Беркли, не мог услышать его; — Где ночует мальчишка? — В моей спальне. — В таком случае, надеюсь, ты отправишься в мою. Гордость помешала Беркли сразу выразить согласие, но Грей ничуть в нем не сомневался. Тем не менее она намеревалась подольше тянуть с ответом. — Может, он собирается спать в моем номере вместе с Натом, — прошептала она, в который раз посмотрев на часы, стоявшие на каминной полке. Было уже почти два ночи. — Такое вполне возможно. Это в его духе — заставить меня тревожиться целый день, а потом выкинуть неожиданный фокус. — Пандора подняла мордочку, посмотрела на хозяйку с сомнением. — Тебе-то откуда знать? От Грея можно ожидать что угодно. Весь день Беркли размышляла о своем будущем. Она ухаживала за Майком, помогала Сэму в таверне, советовалась с Энни по поводу меню, но ничто не отвлекало ее от этих мыслей. Девушка подбирала одежду для Ната, вместе с Шоуном расставляла по местам новых работников и все это время обдумывала возникшую перед ней дилемму. Она могла сейчас же отправиться в «Эльдорадо», «Палас» или любой другой игорный дом. Грей Джейнуэй рассказывал о ней всюду, и любое заведение почло бы за счастье нанять ее. Куда менее Беркли была уверена в том, что их хозяева пожелают ссориться с Греем. С другой стороны, Грей переманил из «Эльдорадо» Энни Джек, поэтому девушка полагала, что найдется по крайней мере один человек, который с удовольствием возьмет ее на работу. Но это отнюдь не значило, что ее жизнь в «Эльдорадо» будет спокойнее, чем в «Фениксе». Перед Беркли открывалось несколько возможностей. Беда лишь в том, что ни одна из них не привлекала ее. Осторожно сняв кошку с колен, она поднялась, взяла шаль, лежавшую в изножье кровати Грея, и накинула ее на плечи. Кровать выглядела соблазнительно. Беркли заправила ее, как учил Андерсон — безупречно выровняла свежие простыни, отвернула уголок покрывала, взбила подушки. Неожиданно вспомнив о почившем супруге, она поежилась и вновь села у окна. Пандора подошла к ней, потянулась и положила передние лапы на босые ступни Беркли. Почувствовав прикосновение ее язычка к своим ногам, девушка сонно улыбнулась. |