
Онлайн книга «Буду твоим единственным»
Саутертон проговорил весьма прохладным тоном: – Только не забудьте, что мы были первыми. – Он отпустил Элизабет и сложил руки на груди, изобразив глубочайший интерес к предкам барона Баттенберна. – Прочитайте, пожалуйста, вторую часть подсказки. Элизабет вдруг осознала, что ее руки дрожат. Она сделала глубокий вздох, пытаясь успокоиться и надеясь, что Нортхэм, как и его приятель, занят изучением портретов и не заметит ее слабости. – Здесь написано: «С небесной выси будучи низвергнут». – Саутертон поморщился: – Похоже, баронессе не дают покоя лавры Байрона. – Нортхэм прочистил горло, маскируя сдавленный смешок. – И что это значит? – пожелала узнать леди Пауэлл. – Мы должны быть низвергнуты? Виконт ответил, даже не взглянув на нее: – Не советую, если вы дорожите своим курносым носиком. – О, как это скверно с вашей стороны говорить подобные глупости! – возмутилась леди Пауэлл. Назвать ее слегка вздернутый нос курносым было, с ее точки зрения, бессовестным преувеличением. – Если это образчик вашего остроумия, то он оставляет желать лучшего. – Она круто развернулась и направилась к стульям, расставленным по периметру галереи, задрав свой изящный носик чуть выше обычного. Мужчины обменялись ироническими взглядами поверх головы Элизабет. – А у вас какая подсказка? – поинтересовался Саутертон, обращаясь к Норту. Тот покачал головой: – Я не догадался записать ее. Думал, что запомню. – Он перевел взгляд на леди Пауэлл, которая уселась на стул и с хмурым выражением, портившим ее хорошенькое личико, принялась расправлять складки на юбке – Но меня… э-э… отвлекли. Саутертон сочувственно кивнул. – Пожалуй, нам следует объединить усилия, – предложил он. – Что скажете, Элизабет? Нортхэм гораздо умнее меня. Элизабет, не отрывая взгляда от листка бумаги, который держала в руке, вежливо отозвалась: – В таком случае его помощь будет весьма кстати. Явное отсутствие энтузиазма в ее голосе не обескуражило Саутертона. – Отлично. – Он хлопнул Нортхэма по спине, чтобы освежить его мозги. – Давай, Норт, думай! Что, по-твоему, это может означать? Нортхэм прочитал вслух: – «С небесной выси будучи низвергнут». Думаю, нам следует присмотреться к этим картинам. «Низвергнут» может означать все, что угодно. – Например, низвержение архангела с небес, – подсказал Саутертон и двинулся вдоль галереи в поисках картины с подходящим сюжетом. Норт последовал за ним. – Или низвержение небесного огня, разрушившего Содом и Гоморру. Элизабет обнаружила, что осталась не у дел, поскольку два члена Компас-клуба активно включились в работу. Она направилась к леди Пауэлл в надежде пригладить ее взъерошенные перышки, но в этот момент Саутертон ее окликнул: – Несите сюда подсказку, Элизабет. Мне пришло в голову, что время от времени заглядывать в текст бывает даже полезно. – Извините, – произнесла Элизабет смущенно. – Я только отдам им этот листок. Но раздраженная вдовушка нисколько не смягчилась. – Не беспокойтесь, – небрежно отмахнулась она. – Я решила наблюдать за работой столь блестящих умов издалека. При слове «блестящих» леди Пауэлл скривилась, словно проглотила что-то кислое, однако Элизабет, предпочитавшая более тонкую иронию, сделала вид, что приняла этот выпад за чистую монету. Нортхэм терпеливо дожидался ее, стоя рядом с Саутом. – Вы позволите? – спросил он, кивая на подсказку. Элизабет протянула ему листок, но граф взял ее руку и поднял так, что строчки оказались на уровне его глаз. Он был без перчаток, и Элизабет ощутила подсохшую корочку на кончиках его пальцев. Она подняла на него глаза, когда вспомнила, где он мог так ободрать кожу. Нортхэм не смотрел на нее, поглощенный изучением клочка бумаги у нее в руке. Саутертон с удовлетворением наблюдал за ними. Рано было поздравлять себя с успехом, но все указывало на то, что события развиваются в нужном направлении. Теперь он продолжил обход галереи в одиночку, с беззаботным, как он надеялся, видом, предоставив Норту и Элизабет разыскивать остальные подсказки. Поравнявшись с леди Пауэлл, он остановился. – Боюсь, я слишком сильно напрягал свои мозги нынче вечером. Пора бы и передохнуть. Вы позволите? – Он кивнул на стул рядом с ней. К чести дамы, она не стала настаивать на более лестной причине для того, чтобы желать ее общества. – Конечно, – улыбнулась она и убрала свои пышные юбки с соседнего стула. Саутертон сел, разгладив фалды фрака. Большая часть его сознания по-прежнему была занята Нортом и Элизабет, но, как выяснилось, того, что осталось, вполне хватило, чтобы завести беседу с леди Пауэлл. Ни Норт, ни Элизабет не заметили дезертирства виконта. – «С небесной выси будучи низвергнут», – задумчиво повторил Норт, отпустив руку Элизабет. Затем он с новым интересом принялся изучать картины. – Может, это как-то связано с изгнанием Адама и Евы из рая? – предположила она. – Но здесь нет ничего похожего. Натюрморты, пейзажи, сцены из средневековой жизни. – Были также религиозные сюжеты, преимущественно из Нового Завета. Но ни один из них не соответствовал подсказке. – Красиво, но не пробуждает никаких идей. – А нет здесь изображения райских кущ или хотя бы сада? Норт на секунду задумался. – Вон там. – Он показал на большую картину в нескольких шагах от них, изображавшую весенний сад. Подойдя ближе, он вгляделся в пейзаж в поисках подсказки, затем приподнялся на цыпочки и провел пальцами по золоченой раме. – Ничего. Элизабет нахмурилась, когда Нортхэм посмотрел на часы. – Осталось мало времени? Думаю, леди Баттенберн и не рассчитывала, что кто-нибудь найдет это мифическое сокровище. Эта мысль уже приходила в голову Нортхэму, но он не собирался отступать. – В нашем распоряжении еще двадцать минут. Этого вполне достаточно. – Он отошел от стены и остановился посередине, откуда можно было охватить взглядом все помещение. Элизабет без лишних слов присоединилась к нему. – Скажите, что вы видите? – обратился он к ней. – Талант, превосходящий все, что моя бедная рука способна нанести на бумагу. Нортхэм улыбнулся, вспомнив свой отзыв о ее акварелях. Очевидно, он не совсем прощен. – Все еще сердитесь? – Хм, – уклонилась от ответа Элизабет и переключилась на более серьезную тему: – Это картина Рубенса. Та – Брейгеля. А те, что над ними, принадлежат датским мастерам. Коллекция Баттенбернов славится разнообразием стилей. Тициан. Дюрер. Здесь представлены работы художников со всего континента, собранные более чем за два столетия. |