
Онлайн книга «Муки обольщения»
![]() — Действительно, его лошадей можно считать лучшими или, во всяком случае, надеяться, что скоро они таковыми станут. Мне было бы очень приятно доставить лорду Вортингу арабского жеребца, — с нескрываемой иронией ответил Ной. — Да-да, — промямлил от смущения молодой господин и, повернувшись к вдове, с раздражением проворчал: — Мадам, вы не могли бы успокоить своего ребенка? В этот момент экипаж угодил в дорожную колею и сильно накренился, теснее прижав пассажиров друг к другу. Ребенок заплакал, а мать тщетно пыталась его успокоить. Ной наклонился вперед и протянул руки: — Позвольте мне… Вдова в нерешительности подняла на него глаза. — Будьте спокойны, мэм, что бы вам ни приходилось слышать, в Виргинии не едят детей. Хотя в Массачусетсе их считают деликатесом, — пошутил Ной. — У вас черный юмор, мистер… — Маклеллан, — представился он. — Мистер Маклеллан, если вам удастся успокоить моего ребенка, я буду очень признательна… — Так же, как и все мы, — буркнул себе под нос угрюмый фермер. Взяв ребенка на руки, Ной принялся его убаюкивать, радуясь в душе ласковому взгляду и доверчивой улыбке молодой женщины. Но только безумный мог на что-то надеяться, ведь эта леди недавно потеряла близкого человека, а его самого ждала невеста по другую сторону Атлантики. Ной ощущал себя юным глупцом, а не тридцатитрехлетним мужчиной. — Как зовут? — спросил он. Женщина моментально смутилась, даже встревожилась. Она, видимо, подумала, что Ной интересовался ее именем. Должно быть, это показалось ей слишком дерзким. — Я спрашиваю, как зовут малыша, — мягко пояснил он, пытаясь угадать, кто это: мальчик или девочка? — Его зовут Гедеон, — обаятельно улыбнулась леди. — Понятно, — глубокомысленно произнес Ной. — Гедеон. Послан Богом для спасения людей. Или он был мстителем? — Да, именно мстителем, — поспешила согласиться дама. Ной уловил в ее голосе боль и одновременно ожесточение. Ему вдруг нестерпимо захотелось еще раз взглянуть в лицо женщины, особенно в ее глаза. Но он посчитал, что в данный момент это выглядело бы неприлично и даже назойливо, будто он хотел прочитать чужие сокровенные мысли. Экипаж снова угрожающе закачался, попав в очередную выбоину. — Ну что ж, у него есть силы для мщения, правда? — Ной взглянул на приходского священника. — «…И подошел Гедеон и сто человек с ним к стану… и затрубили трубами…» Кажется, так написано в Библии? — Да, вы правы. — Выражение лица священника несколько смягчилось, и он процитировал: — «…Когда я и находящиеся со мною затрубим трубою, трубите и вы трубами вашими вокруг всего стана и кричите: „Меч Господа и Гедеона!“ Книга Судий, глава седьмая, — торжественно заключил он, обратившись ко всем присутствующим. — Ветхий Завет. У этого малыша тоже хорошие легкие, чтобы протрубить в нужное время. Ной покачал мальчика на коленях, ласково пощекотал его за щечку. Гедеон продолжал кричать от всей души, слезки обильно текли из его глаз. Ной аккуратно вытер их краешком одеяла, в которое был завернут малыш. — У кого-нибудь есть с собой вино ли спирт? — спросил он. — Вы ведь не собираетесь давать алкоголь малышу? — с ужасом заметил священник. — У меня есть фляжка, — предложил широкоплечий торговец, сидевший возле двери. До настоящей минуты он молча смотрел в маленькое окошко экипажа, не желая вмешиваться в разговоры благородных людей, каковыми считал всех присутствующих. К тому же ему явно не нравился лорд. «Щеголь, — с отвращением подумал он, — а наверняка карманы пусты». Такие всегда свысока смотрят на простых людей, вроде меня или мистера Маклеллана. Торговец внезапно проникся теплыми чувствами к американцу, которому так здорово удалось сбить спесь с лорда. Засунув руку во внутренний карман своего серого плаща, он достал оттуда фляжку. — Пожалуйста, возьмите. — Торговец передал вино Ною, не обращая внимания на неодобрительные реплики приходского священника. — Мне кажется, Гедеон еще очень мал для подобных вещей, — с тревогой промолвила вдова. В разговор вмешался солдат: — Для этого никогда не бывает рано. И сразу же осекся под строгим взглядом священника. — Я не собираюсь давать ребенку спиртное, — заверил Ной, обрывая тем самым дальнейший спор. Смочив палец в вине, он потер им десны мальчика. Гедеон почти моментально перестал плакать. — У него режутся зубки, — сказал Ной матери ребенка. — По крайней мере, два зубика. Если растереть десны каплями вина, то это может принести облегчение. У вашего молодого человека прямо-таки железная хватка. — Он почувствовал, как при последних словах вспыхнули его лицо и уши. Уж мать-то должна была знать, насколько сильно сжимал своими губками малыш ее грудь. Чтобы скрыть свое замешательство, молодой человек спросил: — Сколько ему? — Скоро будет девять месяцев. — Он очень красивый. — Да. Вы умело обращаетесь с ним, у вас тоже есть дети? — О нет, — тут же ответил Ной. Я не женат. — Он удивился тому, что умолчал о своей помолвке, но теперь уже было поздно возвращаться к этому. — Значит, вы врач, — предположила женщина. — Не будьте глупой, — грубо перебил ее лорд, — он же говорил, что выращивает лошадей. — Вообще-то на самом деле этим занимается моя семья, — сказал Ной, бросив на франта испепеляющий взгляд. — Я юрист, точнее, адвокат. Просто я доставлял жеребца, переданного лордом Вортингом в знак благодарности моему брату Гаррету и отцу. Лишь благодаря им наш семейный бизнес процветает. Правда, я приехал в Англию по другим делам моей родни, но попутно могу выполнить и поручение лорда Вортинга. — Ной нежно вытер со щечек малыша следы слез. — Отвечая на ваш вопрос, — продолжил он, обращаясь к вдове, — скажу, что у меня богатый опыт общения с детьми, поскольку имею дюжину племянниц и племянников. — Как мило, — задумчиво произнесла она. — Вы правы. Бог свидетель, что я слишком балую их из огромной любви и большой привязанности. — Должно быть, вы сами выросли в большой семье? — спросил священник. — Это не совсем так. Нас только пятеро. Старшего зовут Иерусалим, ласково — Салем. Затем идет Гаррет, потом я, и уже после мои сестры — Рахиль и Лиа. Священнику понравились их библейские имена. Возможно, этот молодой человек и не был таким уж безнадежным, как ему показалось в самом начале. — А как вас зовут? — поинтересовался он. — Ной. — Неужели? — протяжно произнес лорд со скучающим выражением лица. — Нас должна тронуть ваша религиозность? Для этого поездка чересчур утомительна. |