
Онлайн книга «Невеста страсти»
— Вы ведь недавно с ним? — вдруг спросила она. Брови молодого человека поползли вверх, в голубых глазах появилось любопытство. — Вы имеете в виду капитана Траверса? — Да, его. — Всего шесть месяцев. — Я так и думала. Вас назначили на этот корабль перед тем, как он отплыл из Ливерпуля. Доктор и лейтенант обменялись озадаченными взглядами. — Верно. Но как вы узнали? — спросил Смит. Алексис протянула доктору кружку и легла, подоткнув под себя одеяло. — Будем считать, что это написано у вас на лице, — усмехнулась она. — У вас вид человека, который до сих пор наслаждается морем. Скоро он убьет в вас эту способность радоваться жизни. Вы, доктор, насколько я могу судить, с Траверсом уже не один год. Смею думать, что у вас не было бы столько седины, если бы вы служили под началом у кого-то другого. Любой человек поседеет, если ему придется смотреть на такое количество окровавленных спин. Джексон открыл было рот, чтобы сказать что-то, но быстро спохватился. Он все же оставался британским офицером, и не в его правилах было раскрывать душу перед посторонними. — Догадаться о том, что один из вас попал к Траверсу именно в Ливерпуле не составляет труда — ведь в это плавание ваш фрегат отправился оттуда. — Кто вы? — воскликнул лейтенант, уже не думая о возможных последствиях — ему вдруг стало все равно. Алексис ответила с едва уловимой улыбкой: — Вы все равно не поверили бы мне, скажи я вам правду. Джексон готов был настаивать, но Смит остановил его. — Капитан не велел с ней разговаривать. Это касается и нас. — Понятное требование, если учесть сопутствующие обстоятельства, — снова усмехнулась Алексис. — Он вам ничего обо мне не рассказывал? — Ничего. — И вряд ли расскажет. Это очень на него похоже. Скорее всего он просто забыл об одном досадном эпизоде, а я не собираюсь ничего объяснять. Смит хотел было спросить, что она имела в виду, но только махнул рукой и сказал: — Вас придется перевести отсюда. Капитан не хочет, чтобы вы оставались… Но тут Джексон вступился за свою пациентку. — Не стоит так спешить — она еще очень слаба. Не смотрите, что держится адмиралом, — это просто бравада. Утром, может быть, но не раньше. — Куда меня собираются перевести? — спросила Алексис. — Он что, хочет запереть меня где-нибудь? Она почти смеялась. Наверное, мысль о том, что ее надо посадить под замок, показалась Алексис на редкость забавной, так же как и воспоминание о растерянном, недоуменном и наконец обескураженном выражении, которое появилось на физиономии Траверса, когда она плюнула ему на сапоги. Алексис успела лишь мгновение полюбоваться этим зрелищем, наблюдая, как его лицо с носом наподобие орлиного клюва и маленькими черными глазками позеленело от злости, но и этих впечатлений ей хватило, чтобы насладиться вполне. Потом она потеряла сознание. Смит покачал головой и засмеялся, обдумывая тот очевидный факт, что Траверс определенно испытывал страх перед этой стройной женщиной с глазами редкого янтарного цвета, казавшимися золотыми при перемене освещения. Странные это были глаза. Лейтенант старался более не думать о том, чем они его поразили, и, продолжая разговор с ней, смотрел на выбранную им самим точку за ее головой. — Вам придется получить ответы на все ваши вопросы у капитана, — сказала Алексис скорее себе, чем собеседникам, — а я должна буду подготовиться к тому, чтобы поприветствовать его как полагается. Она говорила так, как говорят люди, целиком ушедшие в собственные мысли и оттого проговаривающие некоторые из них вслух. Доктор встал и принес еще одеяло, чтобы укрыть ее. Только очнувшись от своих раздумий спустя некоторое время, Алексис заметила, что ее новые знакомые ушли. — Что вы о ней думаете? — спросил доктор, когда они вышли из каюты. — Похоже, она хорошо знает, что за человек наш капитан. — Даже слишком хорошо. Откуда ей известно, что фрегат называется «Шмель»? Вы ей сказали? — Нет. — Тогда кто? Смит развел руками. — Я ничего не понимаю, Хью, — заключил он. — Ничего. Доктор смерил товарища взглядом: — Вы думаете, я что-нибудь понимаю? После этого он удалился в свою каюту и вооружился зеркалом, решив найти ответ на вопрос: действительно ли годы, проведенные с Траверсом, наложили на его лицо столь существенный отпечаток. Смит едва мог думать о чем-либо, кроме молодой женщины, лежавшей на его постели. Вскоре после полуночи он вернулся к себе в каюту, сел на стул и задремал. Ему показалось, что он успел проспать всего несколько минут, когда почувствовал, как кто-то трясет его за плечо. Протерев глаза, Ян удивленно уставился на стоящую рядом женщину. Алексис, несколько смущенно улыбаясь, объяснила ему, что ей хочется попить еще немного бульона. Лейтенант потянулся за кружкой и едва не опрокинул ее в темноте. Пробормотав извинения по поводу того, что бульон остыл, он тут же изъявил готовность сходить и подогреть его. — Не стоит нарываться на неприятности, — усмехнулась Алексис, принимая кружку из его рук. Сделав несколько глотков, она спросила: — Который час, мистер… — Смит. Лейтенант Ян Смит. Сейчас два часа ночи, и, надо сказать, я удивлен, что вы не знаете ни времени, ни моего имени. Я уже было подумал, что вам известно все. — Вовсе нет, лейтенант. — Верится с трудом. — И все же я задам вам один вопрос. Куда направляется фрегат? Ян засмеялся. — Этого я не скажу вам… Он сделал паузу, ожидая, впрочем, почти без всякой надежды, что она подскажет свое имя, и был очень удивлен, услышав его. — Так вот, Алексис, вы должны меня понять: откуда мне знать, что вы не имеете привычки захватывать суда его величества короля Британии, проникая на них под видом несчастной утопающей? — Вы действительно так думаете? — А что мне еще остается? Версия не лучше и не хуже, чем все остальные. — Да, пожалуй, она вовсе не плоха. Ян закрыл глаза, а когда открыл их, в комнате было все так же темно, и неведение его оставалось все таким же полным. — Я так ничего и не понял, Алексис, — сказал он наконец. — А вам и ни к чему. Кстати, капитан Траверс тоже вовсе не жаждет вашего прозрения. Так что позвольте мне поблагодарить вас за мое спасение, и на этом поставим точку. |