
Онлайн книга «Не отвергай любовь»
![]() — При других обстоятельствах он снова начал бы называть тебя шлюхой. — Уайатт пожал ей руку. — Мне хотелось бы знать, как тебе пришло в голову сказать о целебных источниках. Откуда ты узнала об их существовании? Она посмотрела на него, виновато улыбнувшись: — Это было уже слишком? Да? Я просто подумала, что в городе обязательно должно быть что-то хорошее, кроме игорных домов, салунов и общих невест. Одна бровь Уайатта приподнялась. — Общих невест? Откуда ты взяла это выражение? — Задавая свой вопрос, он уже знал ответ на него. — Не обращай внимания на мои слова. Общаясь с Розой и девочками, ты могла и не такое услышать. — Разумеется, я слышала и не такое. — Ее улыбка сделалась робкой. Он засмеялся и покачал головой. — Я убедительно говорила? — спросила она. — Я имею в виду об источниках? — Меня тебе убедить удалось. Я даже решил зайти к Чету и попросить у него какую-нибудь чудодейственную настойку. Она вздохнула, замедляя шаг перед аптекой. — Пожалуй, нам надо заглянуть к мистеру Колдуэллу и поставить его в известность о нашем обмане. — Что ж, мы можем это сделать, — мягко проговорил он. — Чета надо предупредить на случай, если Фостер и его люди вдруг заинтересуются настойками и эликсирами, игрой в карты и общими невестами. Перед началом службы Джо Редмонд ждал Уайатта на церковном дворе. Приподняв шляпу, он поздоровался с Рейчел и попросил Уайатта переговорить с ним с глазу на глаз. — Ты иди, — сказал Уайатт Рейчел. — Я скоро присоединюсь к тебе. От глаз Рейчел не ускользнуло то обстоятельство, что Джо пребывал в подавленном состоянии духа, хотя и пытался скрыть это. — Я подожду тебя на ступеньках, — сказала она мужу. Когда Рейчел ушла и уже не могла слышать их, Уайатт спросил Джо: — Что стряслось? — Сегодня утром ко мне пришли семеро человек. — Джо засунул руки в карманы. — Мужчина, назвавшийся Сьюардом, взял моих лошадей. Они хорошо заплатили мне. А цену я назвал очень высокую. Мне хотелось понять, насколько сильно им нужны были лошади. Но этот человек выложил деньги, даже не моргнув глазом. — Сьюард — инспектор и инженер. И еще он разрушитель. — Ну, теперь понятно, почему у них было такое оборудование. — Они хотят что-то взорвать? — Нет, не думаю. У них были с собой два треножника и камеры. Помните, вы сами использовали такие, когда ездили фотографировать. Уайатт согласно кивнул. — Сьюард, по всей видимости, хочет осмотреть местность и сделать кое-какие снимки. Он описал Джо внешность Фостера Мэддокса и спросил, не видел ли он такого человека среди тех, кто приходил к нему утром. — Простите, но я что-то не припомню такого. — Это к лучшему, что ты его не видел. А они не сказали, куда они направлялись? — Я попытался выведать это у них, но они были неразговорчивы. Они сделали вид, что не слышали моих вопросов, и я не стал настаивать. — Хорошо. Но вы, может быть, догадались? Джо нахмурился. — Они поехали к станции. Впрочем, они могли только сделать вид, что направляются туда. Мне все-таки кажется, что они поехали осматривать шахту. — Как давно они уехали? — Минут сорок назад или около того. У меня есть кобыла, которая скоро должна разродиться. Мне пришлось сначала заняться с ней, а потом я сразу пришел сюда, чтобы встретиться с вами. — Вы видели Уилла? — Я стучал к нему в дверь, но он не вышел. Вероятно, я просто не смог его разбудить. — Понятно. Думаю, его нет дома. Я догадываюсь, где он может быть. — Шериф похлопал Джо по плечу. — Спасибо, что рассказали мне это. Позаботьтесь о своей кобыле. Когда Уайатт подошел к Рейчел, она разговаривала с Молли Шолтер и Джонни Уинслоу. Вскоре зазвонил колокол, возвещавший о начале службы, и Молли с Джонни ушли. Рейчел посмотрела на Уайатта и сразу поняла, что он не пойдет вместе с ней в церковь. — Куда ты должен идти? — спросила она, стараясь подавить в себе волнение. — Мне придется поехать за город. — Уайатт быстро пересказал Рейчел историю, которую ему поведал Джо. — Я думаю, что Фостер не поехал с ними, поэтому мне хотелось бы, чтобы ты не оставалась одна. — Я пойду к Розе, — сказала Рейчел. Уайатт подумал о дюжине других мест, куда могла бы отправиться Рейчел, но возражать против ее похода к Розе не стал. В воскресный полдень в пансионе Розы всегда было тихо. — Что ж, побудь там до моего возвращения. — Слушаюсь, сэр. Уайатт окинул ее подозрительным взглядом — слишком уж легко она согласилась выполнить его требование. — Это все очень серьезно, Рейчел. — Я понимаю. — Рейчел пожалела, что не рассказала вчера Уайатту о визите к ней Фостера. Рассказывать ему об этом сейчас было уже некогда. — В самом деле, — сказала она. — Со мной все будет в порядке. А ты? Ты возьмешь с собой Битти-сорванца? — Я возьму его с собой, как только мне удастся вытащить его из-за пианино в салоне Розы. Рейчел с удовлетворенным видом кивнула. По крайней мере Уайатт ехал не один. — Что, ты думаешь, они будут делать? — Просто осмотрят местность. — Мне что-то это не нравится, — сказала Рейчел. — Со мной все будет в порядке. Думай об этом так: когда они ничего не найдут, Фостер сразу же перестанет оспаривать твое право на владение веткой. Его адвокаты уже поняли, что у него нет ни малейшего шанса выиграть дело. Даже если он обратится в суд в Калифорнии. — Ты слышал что-нибудь от судьи Уэнтуорта? — Никаких новостей из Денвера не было. Телеграфная линия все еще не восстановлена. Может быть, нам что-то станет известно, когда завтра прибудет «Адмирал». Джон Клей еще не знает, что завал уже расчищен. Если он приедет, мы пошлем с ним записку в Денвер. Рейчел вдруг захотелось прикоснуться к мужу. Поддавшись внезапному порыву, она шагнула к нему и положила руку ему на плечо, слегка сжала его, провела пальцами по воротнику его рубашки. Он позволил ей это сделать. Если сейчас Уайатт и волновался из-за предстоящей поездки, он не показывал виду. Ему оставалось лишь вытащить Уилла от Розы. — Береги себя, — сказал он. — Хорошо. Ей не хотелось отпускать его, и она стала теребить пуговицы на его пальто. — Скажи Уиллу, чтобы и он был осторожен. — Обязательно. Рейчел заглянула ему в лицо. — Я люблю тебя. Уайатт почувствовал, что у него перехватило дыхание. Он накрыл руку Рейчел своей ладонью. |