
Онлайн книга «Сладостный огонь»
![]() — Он пытался… Натан жестом остановил ее: — Не надо оправдываться, я не собираюсь тебя обвинять. Мне ли не знать Брига. Иногда кажется, что, если бы не потеря памяти, ты и меня бы пристрелила. — Еще не все потерянно. — Сказала она и испуганно прикрыла рот рукой, потому что неожиданно высказала вслух то, что приходило ей в голову. — Даже не пытайся, Лидия, — холодно сказал Натан. — Тебе не понравятся последствия. А что касается Брига, то, если он выжил, мы скоро об этом узнаем, потому что он, несомненно, явится в Баллабурн. Ну а если не выжил, то едва ли я смогу ему чем-то помочь. — А ты, оказывается, жестокий человек. — Это не жестокость, а практичность. Я реалист, Лидия. Я уже сказал, что не осуждаю тебя за случившееся. Более того, я должен благодарить тебя за то, что ты вывела Брига из игры и помогла мне победить. — С этими словами он повернулся и направился к двери. Несколько минут спустя Лидия увидела из окна, как Натан вывел из конюшни коня и во весь опор поскакал в направлении холмов, на которые спускались сумерки. Натан возвратился в спальню после полуночи. В течение двух последних часов Лидия то просыпалась, то засыпала, но, несмотря на все предосторожности Хантера, она услышала тихий скрип двери и моментально села в постели. — Кто это? Вопрос заставил Натана остановиться. Он немного покачнулся из-за того, что выпил с Ирландцем пива больше, чем нужно. — Это Натан, — сказал он. — А ты кого ожидала? Лидия пошарила на столе в поисках спичек и, отыскав их, зажгла масляную лампу. Она осторожно водрузила на место стекло и подкрутила фитиль. — Я никого не ожидала, — сказала она и плотнее закуталась одеялом, но не только потому, что в комнате было свежо. Натан тяжело опустился в кресло-качалку и принялся снимать с себя сапоги и носки. Он усмехнулся, отчего в уголках рта появились ямочки. — Я не «никто». — Я и тебя не ожидала, — сказала она. — Что ты здесь делаешь? Он взглянул на нее. Сапог, который он держал в руке, соскользнул и с грохотом упал на пол. — Разве не ясно? Я раздеваюсь. — Это я вижу. Но почему здесь? Натан, стягивавший пиджак, нахмурил лоб. — Я, конечно, немного пьян, но не настолько, чтобы не понимать, что если бы я разделся где-нибудь в другом месте, это вызвало бы ненужные разговоры. А где, по-твоему, мне следовало бы раздеться? В загоне для овец? В вестибюле? Или на кухне? — В своей спальне. — Это моя спальня. — Он подошел к комоду и широким жестом открыл ящик. — Видишь? Вот моя одежда… — Он озадаченно замолчал. — Моей одежды здесь нет. — Оглянувшись, он заметил, что в комнате больше нет ни сундуков, ни чемоданов. — Что ты сделала? Лидия, собираясь с духом, сделала глубокий вдох. — Я распаковала свои пожитки. А твои вещи перенесла в другую комнату, несмотря на протесты экономки. Но я настояла на своем. Ты найдешь свои вещи в комнате в конце коридора, которую занимал Ирландец до того, как случившееся с ним несчастье заставило его поселиться на нижнем этаже. По-моему, там очень удобно. — Черта с два! — пробормотал моментально протрезвевший Натан. Лидия видела, как он с решительным видом прошествовал в конец коридора. Минуту спустя он возвратился, волоча за собой два чемодана, кое-как набитые вещами. Потом он снова ушел. На сей раз его возвращение сопровождалось грохотом и скрежетом, потому что он тащил по коридору один из дорожных сундуков. Лидия подбежала к двери, пытаясь закрыть ее перед его носом, но Натан успел придержать ее плечом. — Я не хочу, чтобы ты был здесь, — сказала она, отступая от двери. — Я это понял. — Он схватил ее за талию, когда она попыталась выскользнуть в коридор. — Я же, наоборот, хочу быть здесь и хочу, чтобы ты была со мной. — Как видно, мне не стоит надеяться, что ты будешь спать где-нибудь в другом месте? — Ты поняла правильно. — В таком случае погаси лампу, когда закончишь распаковывать свои вещи, — сказала она и свернулась калачиком в самом дальнем углу кровати. Он не имел намерения раскладывать свои вещи сегодня, он просто желал настоять на своем, и ему это удалось. Натан наконец разделся и, загасив лампу, улегся в постель голым. Протянув руку, он почувствовал тепло, оставленное телом Лидии. Его пальцы почти касались ее спины. — Тебе не обязательно спать в дальнем углу, Лидди. Я не собираюсь тебя трогать. — Лидия не отвечала, и Натан подумал, что она заснула. Но Лидия не спала, а думала. — Зачем ты это делаешь, Натан? — спросила она наконец. — Ты моя жена, — сказал он единственное в свое оправдание. Сан-Франциска — Я не хочу, чтобы ты уезжал, — капризно сказала Мэдлин. Бригем высвободился из ее объятий. — Говори тише. Сэмюел услышит. — Сомневаюсь. Сегодня с ним его китайская потаскуха. — Ты и впрямь ненавидишь Пе Лин, не так ли? — Почему бы и нет? Пока Лидия не притащила ее в наш дом, Сэмюел был мне верен. — Но в том, что ты была ему верна, я почему-то сомневаюсь, — сказал Бригем. Он затянул потуже шелковый поясок на халате Мэдлин и на шаг отступил от нее. — Не понимаю, почему он мирится с твоими изменами. Мэдлин пересекла комнату, уселась перед зеркалом и принялась расчесывать волосы. — Сэмюел знает, что я вышла за него замуж только для того, чтобы дать ребенку имя. Я никогда этого не скрывала. — Насколько я понимаю, ты могла дать ребенку имя О'Малли. — Кому оно нужно? — заявила Мэдлин и, повернувшись, добавила: — Я не хочу, чтобы ты завтра уезжал. — Ты уже говорила это. Но места на судне зарегистрированы, и я твердо решил уехать. Неужели так важно, что Натан выиграл? «Еще как важно», — подумал Бриг. Но сказал он совсем. — Пока он еще не выиграл. И не выиграет, если мне удастся убедить твою дочь уехать со мной. — Она написала в записке, что вышла за него замуж. — Мы оба знаем, что он заставил ее. В Сан-Франциско их брак нигде не зарегистрирован. Да это и не важно. Ты, например, поедешь со мной, если я попрошу? — Только попроси. — Займи место Джорджа на судне. — Ты это серьезно? — вытаращила глаза Мэдлин. — Серьезно. — Он усмехнулся. — Ну, что скажешь? — Ты сумасшедший. Зачем мне ехать в эту проклятую страну, если здесь я имею все, что пожелаю? Бриг подошел к ней и повернул ее лицом к зеркалу. — Ты действительно имеешь все? — спросил он. — Думаешь, тебе удастся найти другого такого же любовника, как я? |