
Онлайн книга «Ярость огня»
«Кто ты?» Она с сосредоточенным видом процитировала строки: Приди же, прими подношение, защиту моему телу даруй И с милостью драконов в пути меня сопровождай К пристанищу родовому этого дитя. Стихи ничего не значили для меня, но, взглянув на Дело, я осознал, как много они значат для него. По его щекам заструились слезы. – Принесите ее, – хрипло произнес он. Второй каллиполийский наездник, с гладко выбритой головой и смуглой, как у Дело, кожей, направился к своему дракону, чтобы снять с него груз. А затем медленно и осмотрительно возвратился к нам, неся в объятиях закутанный сверток. Он бережно опустил свою ношу перед нами. Я опустился на колени и развернул покрывало. Шлем Джулии почти полностью закрывал ее лицо, но мне и без этого стало понятно, кто лежит передо мной. И хотя после ее исчезновения я замирал от ужаса, представляя, что именно так все закончится, на мгновение ее мертвенно-бледное лицо показалось мне чужим. Потому что как мог этот ураган, которому я столь долго сопротивлялся, эта защитница и правительница, командующая и любовница, как она могла вдруг стать такой неподвижной, маленькой и безжизненной?.. Дело продолжал разговаривать с простолюдинкой, но их голоса доносились до меня словно издалека, и я не мог их различить, прижавшись к лицу Джулии и ощущая исходящий от нее леденящий холод. ЭННИ Коренастый, невысокий юноша, чей дракон-грозовик гораздо крупнее тех, что мне довелось встречать, опустился на колени перед Джулией, прижался к ее лицу и разразился рыданиями. Что-то в его движениях, манере поведения показалось мне странным. Наездник дракона небесных рыб выше, стройнее, с красивыми темными вьющимися волосами. Он говорил с наигранным спокойствием, хотя в его глазах стояли слезы: – Расскажите, что случилось. – Джулия заставила Лео выбрать сторону. Он сделал Выбор. Глаза наездника небесной рыбы округлились: – Они честно сражались на дуэли. Он просил, чтобы тело его кузины вернули ее народу. У наших ног наездник дракона-грозовика покрывал поцелуями глаза, нос, губы Джулии. Его страдания болью отозвались во мне. – Кто вы? – спросил наездник небесной рыбы. – Я – Антигона сюр Аэла. – Я перевела дух, готовясь произнести следующие слова впервые в жизни. – Первая Наездница Флота Каллиполиса. Стоящий на коленях юноша поднял голову и посмотрел на меня. Наездник небесной рыбы был абсолютно бесстрастен, когда ответил: – Я – Дело сюр Гефира, Тертиус. Он сдержанно поклонился. Раньше мне приходилось видеть, как патриции обменивались поклонами на официальных церемониях: поклонами между равными. И хотя прошло уже девять лет, как я перестала быть крепостной Повелителя драконов, у меня все внутри перевернулось, когда я увидела, как драконорожденный кланяется мне. Я заставила себя ответить взаимностью на поклон Дело, легко и непринужденно, как это сделал он. Только вот такому меня не учили в детстве. – Вы не Тертиус, – тихо произнес юноша, что по-прежнему стоял на коленях. – Теперь вы Альтернус, мой господин. Теперь, когда место Джулии пустовало, в званиях тоже произошла перестановка. Лицо Дело покрылось мертвенной бледностью. Однако не это привлекло мое внимание, а обращение юноши. «Господин?» Почему один из драконорожденных называет другого господином? – Кто вы? – спросила я у юноши. Дело моргнул, переводя взгляд с него на меня. Словно до него только сейчас дошло, что мы с молодым человеком можем спокойно разговаривать друг с другом. Юноша поднялся с колен. Его синие глаза сияли, выделяясь на фоне оливковой кожи, испещренной морщинами, из-за чего сложно было догадаться, сколько ему лет, хотя, как мне показалось, они с Дело были ровесники, на два-три года старше меня. – Грифф, – ответил он. – Грифф Гаресон. У него нет дракона. Нет звания. И, кланяясь мне, он склонился почти до земли. Я переводила взгляд с Дело на Гриффа и обратно. Дело был облачен в тяжелые доспехи с изображением водяных лилий – символом дома Небесных Рыб, Грифф же был одет только в огнеупорный костюм. И тогда я прихожу к выводу, который следовало бы сделать по прибытии. Мы знали, по крайней мере, о двадцати драконах, находящихся в Питианском флоте. Однако на Новом Питосе едва ли набралось бы так много драконорожденных детей, переживших Революцию и доживших до возраста, с которого позволялось управлять драконами. – Мой господин, – снова заговорил Грифф, вытирая ладонью влажное лицо, – могу ли я положить леди Джулию на Спаркера? – Да. Спасибо тебе, Грифф. Я заметила разницу в их обращении друг к другу: Грифф обращался к Дело на «вы», а тот в ответ к нему на «ты». А затем я обратила внимание на кое-что еще. На что должна была обратить с самого начала, но не разглядела в тени массивных рогов грозовика… Намордник. Меня охватил ужас. Питианцы тоже набирали наездников из простолюдинов. Но куда сильнее меня встревожило то, что, когда Грифф взял на руки тело Джулии, в его движениях ощущались забота и нежность – нечто, присущее слуге, но не только, здесь крылось что-то другое, нечто большее… Внезапно Пауэр слегка стискивает мое плечо. – У нас гости, – тихо произнес он. На краю площадки возникла темная фигура. Пятый дракон, еще один грозовик, плавно заскользил по краю, словно подбирался к нам снизу, его чешуя была синевато-серого цвета, за исключением серебристых гребня и хвоста. Доспехи наездника были украшены вереском – символом дома Грозового Бича. Он стянул шлем, и на мгновение у меня перехватило дыхание, потому что я увидела Ли. Но затем я отогнала от себя эту мысль, потому что это не Ли. У юноши передо мной те же темные волосы и бледная кожа, те же серые глаза, то же телосложение и походка, однако в его лице просматривались жесткие черты, которых не имелось у Ли; и он, как и Дело, был старше нас. Это мог быть только один-единственный человек. Брат Джулии, Иксион. – Вам лучше уйти, – сказал Дело, обернувшись к новоприбывшему. Грифф замер, обнимая тело Джулии, и съежился под пристальным взглядом Иксиона. Несколько мгновений Иксион не отрывал взгляда от тела сестры. Его плечи напряглись. Ветер завывал над Аркой путника, неся с собой безмолвие. А затем Иксион резко обернулся ко мне. Осмотрел меня с ног до головы, скривив губы в усмешке. Словно заметил нечто настолько отвратительное, отчего его передергивает. – Ты та самая стервозная простолюдинка? |