
Онлайн книга «Искусительная Власть»
— Поздравляю. Но почему Госпожа так помрачнела? — Помрачнела? — удивился он, — Она просто не осознаёт, насколько высоки ставки. Потом ещё спасибо скажет. Прикажи заложить карету. — Будет исполнено. — Господин Граф, к вам сюда заходи да выноси что хочешь! — ворвавшись в комнату, произнёс Франций. Друг выглядел как всегда беззаботным. В своём не слишком богатом наряде выглядел как обычный рабочий, но достоинство, с которым он держался выдавало в нём иное воспитание. Порой Роберт жалел он не его брат, ведь иметь такого родственника, величайшая благодать. — Тебя все знают, так что останавливать не будут. Но посягать столовое серебро не советую. — поднявшись навстречу другу, он сжал его в объятиях. — Давно не виделись! — Недавно же виделись. Отпусти, сейчас раздавишь. Поклонившись ещё раз, управляющий тактично удалился, оставляя мужчин наедине. Про друга детства Роберта Одилета было известно не только в Элейн-Ивенарри, но и в городском доме. Франций, несмотря на своё происхождение никогда даже тени на доброе имя Одилетов не бросал. Кто-то из слуг завидовал ему, кто-то искренне радовался за такую удачную судьбу. Сам управляющий скорее чувствовал уважение. Ведь больше всего на свете ценил в людях верность и достоинство, а этими качествами Франций Белтон был наделён в полной мере. — Ты всё таки решил навестить меня. — опершись на стол, Роберт скрестил руки на груди, стараясь изобразить осуждение. — Когда лучший друг и деловой партнёр так резко пропадает, волей неволей самому приходится заниматься поисками. — Уже вижу, обыскался. Сто дорог прошёл, сто сапог истоптал. — Всё верно и жажду вина. — изобразив умирающего, ответил мужчина упав на рядом стоящий диван. — Разве не видишь? Я умираю! Эта сценка заставила и без того взбудораженного хорошими новостями Роберта рассмеяться в полный голос. — Это хорошо что у тебя такое приподнятое настроение. Помнится в нашу последнюю встречу, ты был мрачнее тучи. — Это да! — отсмеявшись, с улыбкой произнёс он. — На удивление, твой совет мне очень помог. — Всегда к вашим услугам Господин мой. — кивнул мужчина, сохраняя всё тот же шутливый тон. — Да какой я тебе к Искушающему, Господин. — Ну это да, с такой улыбкой, на Господина не сильно тянешь. Это малышка Милет, причина твоего хорошего настроения? — Да. Мы смогли найти общий язык и в последнее время находимся в атмосфере полного согласия и гармонии, никогда не думал, что смогу испытать подобное находясь в браке. — Я рад за тебя. Получается ты из-за этого пропал? Хотя и не важно, не мне тебя винить. Была бы у меня молодая супруга, я бы тоже из дома не выходил. — Ну так женись! — Легко сказать. Тут надобно с умом подойти, да и молод я. — Мы с тобой одного возраста. — напомнил Роберт, подойдя к столику с графином. Налив по кубкам вино, один, он подал другу. — Спасибо. Ну а если серьёзно, думаю я пока не встретил подходящую девушку или не обрёл желания вступить в брак. — Ты просто в гости решил заглянуть или что-то серьёзное привело? — И то и другое. Захотелось на творю супругу взглянуть, ну и о делах поговорить. — кивнул Франций, после чего пригубил вино. — Хорошее, если не ошибаюсь, местное. — Да. Решил взять что-то новое и ничуть не хуже Элийского оказалось. Так что за дело тебя привело ко мне? — Ах да! Не знаю, откуда у тебя такое чутьё. Но стоило перевезти всех лошадей, как склад подожгли. — Мой склад сгорел?! — едва не поперхнувшись вином, воскликнул Роберт. — И ты только сейчас решил мне об этом сказать? — Успокойся. Ничего не успело сгореть, стоит целёхонький. Спасибо тем, кто сторожил в ту ночь. Вовремя заметили огонь, да затушили. Там же убраться не успели после лошадей, только сгребли всю солому с навозом в центр и чистую перенесли во двор. Туда горящей стрелой и попали. — Во двор? — Нет, в ту солому что грязная была. Я так думаю, что план был создать панику. При таких обстоятельствах загоны бы открыли, а под шумок какие-то лошади побегут, а каких-то можно и увести. Если бы на том месте свежая солома стояла, вспыхнуло бы всё в один момент, да дальше бы пошло. — Светлый явно на нашей стороне. Думаю с этим нужно заканчивать. В ближайшие дни займусь документами, надо оформить всё, да приступать к продаже. — Думаешь Элентарро успокоится? — Надеюсь, что нет. Ведь тогда всё будет указывать на него и я наконец избавлюсь от столь надоедливого человека. — Не боишься что попортит товар? — Чем-то приходится жертвовать. Элентарро слишком давно путается у меня под ногами, но прижать его нечем. Бодаемся как бараны на мосту. Надоело. — Как знаешь. Но будь осторожен, мало ли что может случиться, а этот человек мне не кажется адекватным, скорее наоборот. — Тут я с тобой полностью согласен. Я на мгновение отойду, но совсем скоро вернусь. — Мне уже начинать шутить шутки про пылкость молодожёнов? — лукаво поинтересовался Франций. — Талина получила сегодня приглашение ко двору. Её пожелала видеть сама Королева, хочу поговорить с ней перед отъездом, подбодрить. Как оказалось, моя супруга совсем не в восторге от своего высокого положения и тех возможностей, которые оно даёт. — Девушка, которая не любит сплетничать и кокетничать, я теперь ещё больше хочу с ней познакомиться. — Познакомишься, но чуть позже. *** На душе всё ещё было неспокойно. Хотелось закричать и выгнать всех служанок, остаться в одиночестве и просто смотреть в окно. Но её ждали при дворе, управляющий был прав, такие послания не игнорируют. Даже пребывание в горячей ванне не помогло обрести покой. Глядя на отражение в зеркале, молодая Графиня чувствовала себя игрушкой в чужих руках, и дело было совсем не в том, что над ней порхали служанки. Стук в дверь показался знакомым, таким же как утром, с той лишь разницей, что спустя мгновение управляющий так и не заговорил. — Войдите. — громко приказала девушка, устало прикрыв глаза. Она не знала, что её ждёт во дворце и от этого волновалась больше. Увидев в отражении Роберта, она испытала облегчение. Мужчина улыбался и подойдя ближе поцеловал её не обращая никакого внимания на служанок подле. Нехотя прервав поцелуй, он взял её за руку: — Дорогая моя, я прочитал письмо. Я очень рад, что Королева обратила на вас внимание и удостоила аудиенции. — Это ваших рук дело? — Нет. Мои связи конечно весьма обширны и крепки, но не настолько, что бы влиять на монарших особ. Это полностью ваша заслуга. |