Онлайн книга «Ни слова больше!»
|
К горлу подкатывает ком, глаза щиплет от слез. — У него на носке была дырка, — говорю, и тут меня прорывает. Уж не знаю, чем мне так запала именно эта подробность, но каждый раз, когда вспоминаю о дырявом носке, слетаю с катушек. Элли обнимает меня сзади, я сворачиваюсь в положение зародыша, рыдая так, что болит буквально все. — По крайней мере, он прожил долгую жизнь, — всхлипывает сестра, гладя меня по волосам. — Хорошую, долгую жизнь. Наверняка был счастлив. Возможно, оно и к лучшему — уйти до того, как выжить из ума и угодить в заведение. Не думаю, что он хотел бы покинуть свой дом. — Вдруг его что-то напугало? — рыдаю я. — Перед самым концом? Он был совсем один, и… Закончить фразу нет сил. С тех пор как мы нашли мистера Соломона, прошли сутки; я реву не переставая. Только теперь понимаю, как ужасно пришлось Триппу четыре года назад. — Мистер Соломон был не один, — утешает Элли. — Рядом была ты. Разумеется, ее слова лишены всякого смысла — старик умер задолго до того, как мы вошли. И все же, пока не приехала «Скорая», я не отпускала его руку. Другой рукой едва дотянулась до коленки Триппа — глупо, конечно, но мне казалось, что они оба нуждались в человеческом тепле. Сажусь на кровати, вытираю лицо и несколько раз судорожно всхлипываю. — Я облажалась по полной, Элли. Ты была права: мне следовало с самого начала рассказать всем о «Мотиве». Сестра делает недовольную гримасу: — Я не против похвалы, только ничего подобного я не говорила. Наоборот, покрывала тебя как могла. — Она поводит плечами и откидывает прядь волос с моего лица. — Дай людям время. Все образуется. — Хорошо бы. Шумно вздыхаю и беру с тумбочки телефон. Последнее сообщение от Нади в ответ на лавину посланных ей извинений: «Одного не пойму: зачем ты скрывала?» У меня нет ответа. Что тут скажешь? «Я не собиралась с вами близко сходиться, извините!» В Стерджисе я оказалась не по своей воле и считала пять месяцев в Сент-Амброузе неизбежным заточением на пути к светлому будущему. Я даже не осознавала, насколько это определяло мое отношение к людям, пока, кроме сестры, никого вокруг не осталось. — Трипп так и не ответил, — опять вздыхаю я. — Боюсь, придется запастись терпением, — изрекает Элли. — После разговора с матерью ему везде должен мерещиться Гуннар Фокс. — Заметив изменившееся выражение моего лица, она быстро добавляет: — Я не говорю, что так оно и есть, просто ему, наверное, так кажется. Дай человеку время побыть одному. Похоже, в деле мистера Ларкина много недосказанности, а Трипп в нем чуть ли не главный персонаж. Согласись, он довольно странно повел себя у мистера Соломона. Я могу понять шок и все такое, но с чего вдруг он спросил: «Как тебя угораздило»? — Да, — говорю. — И еще сказал, чтобы я не орала, хотя я не орала. Такое впечатление, что он видел перед собой не мистера Соломона, а мистера Ларкина. — Напомни-ка, что Трипп сказал тебе на тусовке у Шарлотты? — Элли укладывается на живот, подминая под себя мою подушку. — Что-то вроде: «Мне было нужно, чтобы ты меня возненавидела»? — Точно, — подтверждаю. — Но речь шла о его выходке на физкультуре, которая была до того, как нашли мистера Ларкина. — М-м. — Элли щурится. — Ну и какие у тебя версии? — По поводу мистера Соломона или мистера Ларкина? — Обоих. Выбирай. — Нет у меня никаких версий. Я пока только собираю информацию. Сестра закатывает глаза: — Несолидно, Бринн. Бери пример с той девчонки из Эхо-Ридж. Пару дней назад сестра застала меня за просмотром на «Ютьюбе» интервью с Эллери Коркоран — школьницей, которая помогла расследовать убийства в Эхо-Ридж. Такер — один из продюсеров «Мотива» — предложил сделать об этом выпуск, и я решила взглянуть, хотя Карли зарубила историю как устаревшую. «Сначала я подозревала парня убитой девушки, потому что парни всегда так или иначе замешаны, правда? — говорила Эллери в том интервью. — Потом я подумала на бывшего бойфренда моей матери. На двух ее бывших, если точнее. Потом включила в список подозреваемых соседа, сестру подруги и даже пару одноклассников…» «Ух ты, — восхитилась Элли, — какая скрупулезная». «Сует нос во все дыры», — сказала я. Впрочем, Эллери мне понравилась. Той самой увлеченностью, о которой Карли говорила на нашем первом собеседовании. Я тут осторожничаю, собираю по крохам информацию, выводов не делаю. Документалистика реальных преступлений совершенно не похожа на то, чем я занималась раньше. Тут слишком многое поставлено на карту. И я боюсь обнаружить правду — о мистере Ларкине, Триппе или ком-то еще, кого пока и в мыслях нет. — Я в процессе, — говорю сестре. — Во всяком случае, нельзя отрицать, что Трипп ведет себя подозрительно. — Опять она права. Я и сама давно это знаю и все же недовольно хмурюсь. Элли усмехается. — Извини, что считаю твоего дружка подозрительным. Замахиваюсь в ответ подушкой, сестра уворачивается, и я с размаху бью по коробке с фокусами. — Зачем ты ее, кстати, притащила? — спрашиваю. — Детство вспомнить? Элли выпрямляется, сияя: — Нет, для проекта. — Какого еще проекта? — Не скажу, — пропевает она. — Я должна сделать его самостоятельно. — Самостоятельно? — переспрашиваю. — Что ты зате… Меня прерывает звонок, и я бросаюсь к телефону, надеясь, что это Трипп, Надя или Мэйсон. Номер Провиденса. Чуть не отправляю его на голосовую почту, но любопытство берет верх, и я отвечаю: — Бринн слушает. — Здравствуй, Бринн. Это Пол Голдштейн, я преподаю язык и литературу в школе Элиота. Директор Бартли-Рид дал мне твой номер. Ничего, что я звоню в выходной? — Конечно, нет проблем, — говорю я, отодвигаясь на кровати, пока не упираюсь в спинку у изголовья. Элли беззвучно спрашивает: «Кто это?» Я отмахиваюсь и благодарю в трубку: — Спасибо, что перезвонили. — Не за что. Насколько я понял, вы устанавливаете мемориал в честь Уилла Ларкина и ты хотела бы посоветоваться насчет… — Он замолкает, видимо, сверяясь с записью. — …цветов? — Ну, как вам сказать… — После того, что произошло с мистером Соломоном, мне не до цветов. — То есть если вы знаете, какие он предпочитал, буду рада услышать, хотя, честно говоря, меня больше интересует он сам. Каким он был как коллега — вот это все. — А, понимаю! — говорит Пол Голдштейн. Прямо как мистер Ларкин, который всегда был готов поддержать любое начинание учеников. — Прежде всего Уилл был выдающимся учителем. Знал всех классиков наизусть, не оставлял без внимания и современных авторов… Какое-то время Пол нахваливает педагогическое мастерство мистера Ларкина, а в уме всплывают слова Рамона д’Артуро: «Он был неизвестно кем». Я премного благодарна мистеру Голдштейну, что тот нашел время позвонить мне в воскресенье и поделиться своими воспоминаниями, но ничего нового пока не слышу. |