
Онлайн книга «Не вся трава зеленая»
— Это можно устроить, — пообещал я. Мы достигли Ла-Пуэрты, где на восток уходит дорога, огибающая залив. — Вот эта дорога, — сказал Хейл. Мы поехали по ней, и вскоре Хейл воскликнул: — Вот то место, где они оставили мою машину! Я вышел из машины и осмотрелся. В том месте, где машина съехала с дороги, остались следы протекторов. Такие же следы были видны ярдах в ста от дороги, где она, видимо, стояла. Вокруг все было затоптано. Мы вернулись к машине и продолжили путь. — Вот то место, — сказал Хейл. — Видите глинобитный дом? Это был скромный дом из саманного кирпича, перед которым стоял старый полугрузовой автомобиль. Я остановил машину, подошел к двери и постучал. Нэннси остановилась за нами. Хейл с трудом вылез из машины и крикнул: — Хосе, Мария! Это я! Я вернулся. Дверь открылась. Широко улыбаясь, в дверях появился мексиканец лет пятидесяти с короткими усами и черными короткими волосами, облаченный в комбинезон и рубаху с расстегнутым воротом. Я заметил напряженный взгляд черных глаз его жены, выглядывавшей из-за плеча мужа. — Amigo, amigo! — позвал он. — Входи, входи. Хейл, прихрамывая, вошел в дом и представил нас. — Хосе и Мария Чапалла, — сказал он. — Мои друзья. А эти двое — тоже мои друзья, мисс Нэннси и… Как, вы сказали, вас зовут? — Лэм, — ответил я. — Мистер Лэм, — сказал он мексиканцам. — Пожалуйста, входите. Мы вошли в дом. Он был построен так, что ярким лучам солнца не было сюда доступа. Было уютно, и стоял запах готовящейся еды. В доме находился очаг. На подставках из кирпичей стоял большой железный котел, а под ним жарко горели куски каменного угля. Тут же рядом лежал пучок лучины для растопки. Слева от камина стояла керосинка. На одной конфорке стоял оловянный чайник, а на другой — накрытая крышкой кастрюля, в которой на медленном огне готовилось мексиканское блюдо. Крышка время от времени вздымалась, пыхая паром. Густой аромат наполнял дом. Хейл сказал: — Мой друг хочет узнать, как вы меня нашли. Вы можете все подробно ему рассказать? Чапалла сказал: — Присаживайтесь. — И вдруг смутился, поняв, что на всех не хватает стульев. Пожалуйста, садитесь. Когда я что-нибудь рассказываю, то предпочитаю стоять. Мы сели. Его жена, Мария, плотная коренастая мексиканка с благожелательной улыбкой, начала возиться у плиты. — Может, хотите кофе? — предложил Чапалла. — У нас нет времени, — ответил я. — Нам дороги минуты. Вы бы очень помогли нам, если бы рассказали, как обнаружили машину. — Это muy mal [1] , — сказал Чапалла. — Бандиты жестоко избили этого человека и бросили, связав его. — Как вы его нашли? — Я ехал за продуктами, — начал он. — Мы не часто ездим в магазин. Когда такое случается, мы садимся в пикап и покупаем сразу много продуктов. Вот я еду. Вижу машину у дороги. Поначалу я ничего не подумал и проехал мимо. Потом я говорю себе: «Хосе, почему машина проезжает здесь и потом ее бросают? Если бы что-то случилось с мотором, машина осталась бы на дороге. Если она приехала своим ходом, что заставило водителя остановить ее здесь?» Я еду дальше, — старательно рассказывал фермер. — Но я думаю. Думаю. Думаю еще. Потом останавливаюсь и поворачиваю назад. Я подъезжаю к той машине. Сначала я ничего не вижу. Затем я заглядываю вовнутрь. Я вижу что-то светлое. Это тряпка, которой заткнули рот вашему другу. Я говорю: «Caramba [2] , что это?» Я пытаюсь открыть дверь. Она не заперта. Открываю дверцу. Ваш друг находится внутри. Его связали рыболовной леской. Еле-еле развязал узлы — уж очень они крепкие. — Вы его освободили? — Да, я его освободил. — Вы не перерезали веревку? — Боюсь, что нет. Его связали очень туго. Я мог порезать его ножом. — Вам пришлось долго возиться, чтобы развязать узлы? — Не очень долго. У меня сильные пальцы, сеньор. Когда-то я был рыбаком. Я много работал и разбираюсь в узлах. — Вы вытащили кляп? — Кляп? — Тряпку изо рта, — объяснил я. — Seguro [3] , конечно. Я вытащил тряпку, и он начал говорить, но ему было трудно. — Что он сказал? — Он сказал, что на него напали грабители. — А потом? — Этот человек был болен. Я предложил ему свой дом. — Он сам сидел за рулем машины? — Нет. Он ехал в машине со мной. Он не мог сесть за руль своей машины, потому что у него болели ребра, из носа шла кровь, а под глазом был синяк. Его сильно избили. — Что было дальше? — Потом мы приехали ко мне домой, и Мария приготовила горячую еду — кукурузные лепешки, фасоль «чили», сыр… Он ел много, этот человек. У него все болело, и он очень хотел есть. — Продолжайте. — Потом мы уложили его в кровать. Он лежал неподвижно и спал. Потом он проснулся и уехал. Я отвез его к машине. — Когда это было? — У меня нет часов. — Хосе пожал плечами. — Может, час, может, два часа назад. — И это все, что вам известно? — Это все, что я знаю. Я кивнул Хейлу. — Хорошо, — сказал я. — Едем в Мехикали, и я устрою вас в хороший отель. Я достану вам спортивную рубашку и… Где ваша бритва? — В сумке. Она лежала в багажнике. Господи, вы думаете, они забрали ее? — Давайте проверим. Он вытащил ключи от машины и открыл багажник. Там находилась туго набитая большая сумка и небольшой чемодан. — Все цело? — спросил я. — Похоже, да, — вздохнул он с облегчением. — Вам не придется доставать мне спортивную рубашку. Слава Богу, у меня в сумке есть одежда. |