
Онлайн книга «Завоевать жену у алтаря»
— Но в Австралии ты не была беременна моим ребенком, не так ли? Розалинду будто ударили в солнечное сплетение. Ну зачем, зачем она забеременела? Те таблетки ни разу не подводили ее. Почему они не сработали именно с ним? Розалинда опустила взгляд на тарелку. Аппетит пропал. Встав, она выкинула остатки еды в мусорное ведро и убрала тарелку в посудомойку. — Ты почти ничего не съела. — Я не голодна. Пойду спать. Спокойной ночи. * * * Гэбриел наблюдал, как она, взяв пальто и сумку, решительно вышла из кухни. Внутренний голос подталкивал его пойти за ней. Загасить гнев, который он увидел в ее голубых глазах. Он знал, что переборщил. Знал он и то, что дело было вовсе не в его тревоге за ребенка. Но не мог же он открыто сказать ей, что постоянно думает о ней! Не мог же он признаться ей в том, что его отношение к ней меняется и что он едва с ума не сошел от страха за нее! Вот он и нашел дурацкий выход из создавшегося положения: заострил внимание на безопасности ребенка. Гэбриел уже сделал шаг вслед за Розалиндой, но остановил себя. Обед с отцом напомнил ему о тех причинах, почему он всегда отказывался от нормальной семейной жизни. Он не хотел сложностей, неизбежных в такой жизни, или боли, которая обязательно появляется, когда узнаешь, что близкий тебе человек любит тебя не так сильно, как ты. Страдания матери от измен отца оставили шрамы в его сердце, а ее гибель в автомобильной аварии только углубила эти раны. Конечно, мать ничего не могла поделать, когда на нее в лоб летел автомобиль с водителем под наркотой, однако он, Гэбриел, не раз задавался вопросом, а если бы она была в другом состоянии, смогла бы уклониться от столкновения? У него спазм скрутил желудок при мысли, что нечто подобное могло сегодня случиться с Розалиндой, и его охватила боль, которую он не испытывал со дня смерти матери, причем настолько сильная, что перехватило дыхание. Чтобы не упасть, он оперся на прилавок и напомнил себе, что с Розалиндой все в порядке. Да, она заблудилась, но с ней ничего не случилось. Она нашла дорогу домой. Сегодняшний день закончится не так, как тот вечер много лет назад. После ухода отца к любовнице Гэбриел и его мать жили вдвоем. Воспоминания о том вечере не утратили своей остроты. Он ждал ее возвращения домой — на следующий день ей предстояло украшать зал в «Техасском клубе скотоводов», где должно было пройти мероприятие по сбору средств. Полицейские заверили его в том, что у нее не было ни единого шанса, однако он продолжал задавать себе вопросы. Гэбриел стиснул кулаки. Нет, он не допустит повторения того вечера, наполненного страхом и скорбью. Войдя в апартаменты, он обнаружил, что в гостиной темно. В последние дни они ложились спать вместе, и сейчас ему было странно находиться здесь в одиночестве. Он подошел к двери в ее спальню и остановился. Света за дверью не было. Очевидно, она уже легла. Интересно, она заснула? Он взялся за ручку, но тут же осадил себя. Он ведет себя, как влюбленный дурачок! Развернувшись, Гэбриел зашагал к своей спальне, расположенной по другую сторону гостиной, и лег в кровать. Сон долго не шел к нему. Он тупо таращился в потолок, крутился с боку на бок, то и дело поправляя подушку. Заснул он только ближе к рассвету. * * * На следующее утро Гэбриел проснулся позже обычного. Быстро приняв душ, он надел джинсы и фланелевую рубашку. Настала пора устроить Розалинде экскурсию по ранчо. Не верхом, конечно, а на полноприводном автомобиле, который стоял под навесом и который использовали для разъездов. Зайдя в кухню, Гэбриел увидел, что Розалинды там нет, но крошки на столе свидетельствовали о том, что она уже поела. Он осмотрел другие комнаты, но там ее тоже не было. Наконец заметил свет в конце коридора, ведшего в гараж. Открыв дверь, Гэйб с удивлением обнаружил, что она сидит в своей машине на водительском месте и раздраженно тыкает пальцем в экран. — Проблемы? — спросил он, подходя к ней. Розалинда подскочила от неожиданности. — Боже мой, Гэйб! Ты меня напугал! — Извини. Мне показалось, у тебя проблемы. — Я пытаюсь разобраться с навигатором. Если я сохраню эту точку, смогу построить до нее маршрут оттуда, где буду находиться, верно? — Ну да, в теории. Давай помогу. Гэбриел обошел машину, сел на пассажирское сиденье и посмотрел на экран, на котором мигало сообщение об ошибке, не позволявшее вводить какие-либо данные. — Сначала нужно убрать сообщение. — Серьезно? Думаешь, я до этого не додумалась? Ты, наверное, считаешь меня полной дурой, — сердито проговорила Розалинда. — Я не считаю тебя дурой, и прости меня за вчерашнее. Я просто беспокоился за тебя. — В этом не было надобности. Гэбриел понял, что пока он не объяснит причину своей обеспокоенности, Розалинда его не поймет. — Дело в том, что моя мать погибла в автомобильной аварии. Я ждал-ждал ее однажды вечером, а она так и не вернулась. Он услышал, как Розалинда тихо охнула. — Прости, Гэйб. Я не знала. Он пожал плечами: — Это было давно, но теперь, когда я жду кого-нибудь, я постоянно смотрю на часы. Добавь к этому твое незнание окрестностей и твою привычку к правому рулю… — Я все поняла. Если честно, то именно поэтому я и пытаюсь настроить этот чертов навигатор. Она указала на сообщение об ошибке. — Ты читала руководство пользователя? Она закатила глаза: — Нет, не читала. По идее, настройка должна быть простой и понятной. Гэбриел улыбнулся. — Ну, когда просто и понятно не получается, я заглядываю в инструкцию. — Серьезно? Ты тот, кто читает инструкции? — с искренним изумлением спросила Розалинда. — Только никому не рассказывай, иначе рухнет моя репутация, — заговорщическим тоном проговорил Гэбриел. Она улыбнулась ему, и он почувствовал себя так, будто его наградили золотой звездой. Напряжение внутри его спало. Он открыл перчаточный ящик и достал руководство пользователя. Через несколько минут им удалось сохранить в навигаторе несколько точек, и Розалинда радовалась тому, что может пользоваться устройством без проблем. — Спасибо, а то эта штука чуть не свела меня с ума. — Ты обязательно справилась бы. У тебя есть планы на сегодня? — поинтересовался Гэбриел. — Я хотел бы показать тебе ранчо. — Что мне надеть? — спросила Розалинда. — Теплую куртку поверх теплого свитера и сапоги. И еще шапку, если у тебя есть. Лучше шерстяную. Она поморщилась. |