
Онлайн книга «Проклятый поцелуй»
– Но это значит, что вы должны быть там и праздновать. – Сегодня я предпочитаю танцам шампанское, – сказала я, постукивая ногтем по бокалу в такт вальсу. Раз-два-три. Раз-два-три. – В таком случае мне невероятно повезло. – Он подался вперед, понижая голос. – Танцор из меня никудышный. Он разговаривает со мной так, будто мы с ним старые друзья. Но на самом деле он приплыл на Айрен всего два месяца назад, и за это время мы побеседовали всего несколько раз. – Вы не против, если я составлю вам компанию? Я посмотрела на пустые стулья по обеим сторонам от себя. Интересно, когда леди Гор и мисс Фейхи успели уйти? Неважно. В любом случае мне не о чем разговаривать с этими глупыми курицами. Посол же не казался мне глупым. Он казался мне интригующим и загадочным. – Боюсь, места рядом со мной уже зарезервированы. Эдвард выпрямился и сделал вид, что всматривается в оживленную толпу, которой не было до нас никакого дела. – Для кого же? – Для мужчины, который принесет мне шампанского. – Я многозначительно улыбнулась и потрясла пустым бокалом. Посол развернулся на каблуках и помчался мимо близняшек Реджины и Бриды Стэплтон, чьи одинаковые фиолетовые платья напомнили мне спелые гроздья винограда. Мгновение спустя Эдвард вернулся с двумя бокалами, протянул один мне и опустился на стул справа от меня. – За помолвку, – сказал он, высоко поднимая бокал. Моя улыбка дрогнула, но лишь на долю секунды. – За море выпивки. Бокалы тихо звякнули. Роберт сердито смотрел на нас c противоположного конца зала. Клянусь, я почти слышала, как он скрипнул зубами, когда Эдвард положил ладонь мне на колено. Роберт не имеет права ревновать. Он в силах прекратить все это. Ему просто необходимо разорвать нелепую помолвку с моей сестрой. – Знаете что? – Я поставила бокал на подоконник. Не знаю, сколько я выпила, но перед глазами у меня все плыло. – Я все-таки хочу потанцевать. Посол вскочил на ноги и протянул мне руку. – Если вы не дорожите пальцами на ногах, то для меня будет огромной честью стать вашим партнером по танцам. Мне было плевать на пальцы на ногах. В этот момент мне было плевать абсолютно на все. Я подала руку послу, и он помог мне встать. Когда мир перестал кружиться перед глазами, я оказалась в крепких объятиях Эдварда. Невольно рассмеявшись, я позволила послу отвести меня в центр зала. Музыканты заиграли медленный, причудливый вальс, и рука Эдварда опустилась на мою талию. Увидев мрачное выражение лица Роберта, я прижалась плотнее к Эдварду. Мы теперь настолько близко, что я почувствовала запах алкоголя в его дыхании. Раз-два-три. Раз-два-три. Я раньше и предположить не могла, что в танце необходимо так много думать. Эдвард же, судя по всему, не разделял моих затруднений, связанных с концентрацией внимания. – Терпеть не могу лжецов, – со смешком сказала я. Эдвард немного отстранился и встретился со мной взглядом. Его брови сошлись на переносице. – Что вы хотите этим сказать? – Вы сказали, что танцор из вас никудышный, но вы даже ни разу не наступили мне на ногу. Он ухмыльнулся и слегка пнул меня пяткой по голени. – Так лучше? – Намного. Когда вальс закончился, посол пригласил меня на следующий танец. Я согласилась. Если он захочет танцевать со мной до рассвета, то пускай. Что за вечер без вопиющего скандала? Не то чтобы другие мужчины выстроились в очередь, чтобы потанцевать со мной. К тому времени как стихла головокружительная мелодия, рука Эдварда уже лежала на моем бедре, а расстояние между нашими телами практически исчезло. Роберт с грохотом поставил бокал на каминную полку. Его шея побагровела от гнева. – Здесь довольно душно, не находите? – прошептал Эдвард мне на ухо, и от его голоса у меня перехватило дыхание. – Да, довольно душно, – также шепотом ответила я со смущенной улыбкой, которая была такой же фальшивой, как и мои слова. – Может быть, вы знаете более укромный уголок, где мы могли бы передохнуть и выпить еще немного шампанского? – Эдвард пропустил сквозь пальцы мой темный локон, который затем опустился на мою обнаженную ключицу. Я едва не дрожала от предвкушения. Именно это мне сейчас и нужно. Посол поможет мне сбежать от мрачных мыслей, и вечер перестанет быть безнадежно испорченным. Только вот никто не должен видеть, что мы уходим из зала вместе. – Ступайте в коридор и подождите меня там. Эдвард поймал меня за руку в перчатке и оставил поцелуй на тыльной стороне моей ладони, и… Я ничего не почувствовала. Ну почему я не влюблена в Эдварда? Он красивый, состоятельный, и он не собирается жениться на моей сестре. Как жаль, что мое сердце принадлежит вероломному чурбану. Эдвард отпустил мою руку и уверенным шагом направился прямиком к арочному дверному проему, ведущему в коридор, по пути вежливо кивая проходящим мимо парочкам. Я пошла по периметру зала, слегка покачиваясь на волнах выпитого шампанского. – Вы уже слышали новости о Сэмюэле Квинтоне? – надменным тоном спросила леди Гор, поправляя скрученными пальцами драгоценные камни на пышной груди. Она стояла, опираясь на трость, которая едва не сгибалась под тяжестью ее тела. – Нет, не слышала. – Мисс Фейхи схватилась за нитку жемчуга на шее. – Что за новости? Я невольно остановилась, притворяясь, что поправляю ленту на талии. В детстве Сэмюэль Квинтон частенько оставлял для меня на конюшне букеты полевых цветов. Несколько лет назад он уехал из города, и с тех пор я о нем ничего не слышала. Леди Гор поманила мисс Фейхи пальцем, чтобы та наклонилась ближе. Любопытство взяло верх, и я незаметно подошла к дамам. – Я узнала от надежного источника, что во вторник его убил пука. – Она шмыгнула носом. По ее лицу текли струйки пота, оставляя дорожки на плотном слое белой пудры. – От него не осталось ничего, кроме пальто и дорожной сумки. Мисс Фейхи резко втянула носом воздух. – Какая ужасная трагедия! – сказала она, дрожащей рукой поднося к губам бокал с вином. – Ужасная трагедия, – согласилась леди Гор. Ни она, ни мисс Фейхи не казались напуганными, что странно. Слухов о нападениях на людей становились все больше с каждым днем. В прошлом месяце фейри перевоплотился в мужа леди Стэплтон и обманом затащил ее в постель. Населяющие наш остров магические существа становятся все наглее и опаснее. Внезапно меня схватили за локоть и потащили к открытым дверям, ведущим на террасу. |