
Онлайн книга «Принцесса где-то там»
Прекрасная компания для уютного осеннего вечера. * * * Я как раз проверяла замок, когда со стороны лестницы показался Кларк. С замком было все в порядке, с Кларком тоже. Со мной, видимо, нет. — Черт побери, Боб, — сказал Кларк, подходя ближе. — Ты попала под грузовик? — Уверяю тебя, он выглядит еще хуже, — сказала я. — Где Алан? — Не хочет тащить свое оборудование по лестнице, ждет лифта. — Это ему придется долго ждать, — лифт у нас в здании есть, но один, старый и очень медленный. Можно поседеть, прежде чем он довезет тебя, куда нужно. У меня почти никогда не хватает терпения, чтобы его дождаться. — Что с тобой стряслось? — Я дала подписку о неразглашении. — Понятно, — сказал Кларк и махнул рукой в сторону моей квартиры. — А там что? — Сам посмотри. Мы с Кларком прошли в гостиную, где прах. — Я всегда знал, что ты не большая поклонница гигиены, Боб, — сказал Кларк. — Но, черт побери, ты могла хотя бы замести это под диван. — Очень смешно, Джон. Возможно, это наш подозреваемый в убийстве. — Тогда понятно, почему он не отвечал на звонки, — сказал Джон. — А это точно он? — Откуда мне знать? Я даже не уверена, что это не куча енотов или медведь гризли. А может, кто-то просто жег мусор и решил, что нести его на улицу уже смысла нет. — Замок цел? — Цел. Следов взлома, на первой взгляд, нет. Кларк задумчиво посмотрел на кучки. — Если это ты его, то мне лучше знать об этом прямо сейчас. — Если бы это была я, то просто замела бы его под диван, — сказала я. — Тоже верно. — Когда я пришла, все уже так и было. — Все так говорят, — сказал Алан, появляясь на пороге моей квартиры. — Черт побери, Боб, ты попала под грузовик? — Просто не заметила твою маму, возвращающуюся с тележкой из магазина. — Это неплохо, это надо запомнить, — сказал Алан, сгружая чемоданы на пол. — Зачем звали? Что тут у нас? — Вот, — сказала я и указала на кучки. — Какой-то мусор, — констатировал Алан. — Это мое авторитетное мнение эксперта. Что дальше? — Мы подозреваем, что это прах вампира, — сказал Кларк. — И что мне теперь делать? Зелье невидимости сварить? — Ты эксперт, — сказала я. — Проведи какую-нибудь экспертизу. — С чего вы вообще взяли, что это был вампир? — Вампиры после смерти обращаются в прах, — сказала я. — Это общеизвестно, — сказал Алан. — Но все остальные после смерти тоже превращаются в прах, пусть и не с такой скоростью. С чего бы вампир пришел и умер у тебя перед диваном, Боб? — Он утверждал, что он в меня влюблен. — Давно ли вампиры начали умирать от любви? — Ты совсем не романтичный, Алан, — пожаловалась я. — Я — эксперт-криминалист, — сказал Алан. — С чем вы мне предлагаете тут работать? — Вот с этим и предлагаем. — Это прах, — сказал Алан. — Он лежит. — И это все, что может сообщить нам эксперт-криминалист? — Я мог бы сказать больше, если бы меня заранее предупредили, с чем не примется иметь дело, — сказал Алан. — Тогда я бы взял нужное оборудование. Тогда я бы заказал часть нужного оборудования… Может, пару статей из авторитетных источников на эту тему бы почитал, потому что я всегда готов узнать что-то новое в своей профессиональной области и стать еще лучшим экспертом криминалистом, хотя я и так неплох. Но, черт побери, Боб, я никогда раньше с таким не сталкивался. Я понятия не имею, что делать. Звоните в Бюро, пусть они присылают своего эксперта. Мы с Кларком переглянулись. — Я предпочла бы не поднимать шума, пока мы не знаем наверняка, — сказала я. — Может, есть какой-то экспресс метод… — Я могу взять образец и отвезти его в лабораторию, — сказал Алан. — И там что-нибудь с ним сделать. Но это не быстро и я ничего не гарантирую. — Валяй, — сказала я. Это было лучше, чем ничего. Он открыл чемодан и насыпал немного предполагаемого Эдгара в пакетик для хранения вещественных доказательств. — Кстати, — сказал Алан. — А где его одежда? — Одежда? — Вампиры после смерти обращаются в прах, это общеизвестно, — сказал Алан. — Потому что на них наконец-то начинают действовать законы материального мира и они стремятся к своему естественному состоянию согласно своего возраста, или что-то вроде того. Но одежда-то у них обычно не столетней давности. Что-то же должно было остаться, нет? — Если он прилетел сюда в облике мыши, то нет, — сказал Кларк. Вот черт, это что получается, он мог голым ходить по моей квартире? Прижиматься своими голыми ягодицами к дому дивану? Тереться своими причиндалами о мои полотенца в ванной? И не только о полотенца? — Может быть, его одежду прихватил тот, кто обратил его в прах, — сказала я. По крайней мере, я очень на это надеялась. — Зачем? — спросил Алан. — В качестве трофея? Или ты думаешь, что на нем была какая-то очень хорошая, модная и дорогая одежда, и… О, может быть, ради нее его и убили? — Чудесная версия, — сказала я. — И у меня еще один вопрос, — сказал Алан. — Как мне попасть в лабораторию? Сюда-то я с Джоном приехал, а он, как я понимаю, в участок пока не собирается. — Не собираюсь, — сказал Кларк. — Вызови «убер», — предложила я Алану. — Я что, недавно рассказывал, что у меня богатый дедушка помер? — Я оплачу. — У тебя что, недавно богатый дядюшка помер? — Тут речь о десятке идет, так что я и сама потяну, — я порылась в карманах, нашла две мятые пятерки и вручила их Алану. — А если он попросит чаевых? — Это уже с чаевыми. Алан на всякий случай несколько раз сфотографировал мою гостиную, повесил камеру обратно на шею, подхватил свои чемоданы и побрел к лифту. Кларк достал из кармана телефон. — У меня есть один хороший знакомый у «Ван Хельсингов», — сказал он. — Возможно, он поможет нам установить истину в неофициальном порядке. — А разве они не обязаны извещать о таких случаях Бюро? — В общем порядке обязаны, — сказал Кларк. — Но это же мой хороший знакомый. — Тогда звони. Кларк порылся в записной книжке телефона и ткнул пальцем в нужную строку. |