
Онлайн книга «Души. Сказ 2»
– Где же вы собрались провести свою жизнь, если отказываетесь от единственно уготованных мест? – с интересом обращается собеседник и вместе с тем хрустит суставами пальцев. – В поместье Солнца. Со своим климатом (и я не про погодные условия) и вдали от упомянутого. Сегодняшняя поездка лишь подтвердила эти домыслы. – Будьте аккуратны с желаниями. Тучи расходятся, и небесное светило вновь озаряет нас. Теперь я наблюдаю, как кожа у незнакомца – мертвенно-бледная – игриво поблёскивает. Холод ничем не скрашенных, ни единым оттенком, зелёных глаз велит задуматься, что же было утаено взаправду за этими глазами. – А ещё я помню, – вдруг выступает – в который раз – незнакомец, – ваше лицо в день вторых торгов. – Не позволяет объявить спор. – Да, их не было, по сути, и сами вы там не присутствовали. Но в тот день я прибыл в Монастырь и узрел ничего не выражающее, почти пустое выражение лица; вам было всё равно: и на уготованное будущее, и на щемящее настоящее; лишь только ненавистное прошлое сцепляло когти на шее, верно? Терпению приходит конец и пыл любознательности затихает. – Я не нуждаюсь в духовном отце. Оставьте свои речи себе. – А в общепринятом Отце? Откуда ему известны подробности…? – Почему вы ещё не ушли? – вопрошает незнакомец. – Если так недовольны оглашаемым мной…Может, дело идёт к обоюдной и согласной беседе? – Я слушаю, чтобы знать об известном вам и, соответственно, другим, – честно отвечаю я. – Чтобы знать, от каких ударов отбиваться и какими доводами апеллировать. И человек уточняет, что всё известное ему не равно известному другим; он – лишь наполняемый историями и истинами сосуд, а уж раздавать эти знания или нет – дело второе. И человек ненавязчиво подводит, что колоссальные изменения в женщине (и в её взгляде особенно) бывают спровоцированы лишь одним. Чувствами. И человек выпытывает, что же послужило этим роковым ударом; не посещение моего – тогда ещё не являвшегося таковым – супруга, нет. И я вспыхиваю, что ничего из оброненного им не должно было вовсе касаться воздуха. Ничто не смело (даже при знании) вылетать из мерзкого рта. Предлагаю повторно: – Закройте свой рот и ступайте по своим делам. – Ах, Луна, – с саднящей улыбкой бросает мой собеседник. И впервой обращается по имени. – Если это усмирит ваш пыл – письмо вашему супругу послал я. – Какое письмо? – вмиг заинтересовываюсь. – Приглашение на несуществующие вторые торги. Вам не позволили выстоять их и узнать имя супруга. Благодарить за то можно Хозяина Монастыря (он тёмная лошадка, верно) и не безосновательно, – насмешливый оскал искажает лицо. – Я, Луна, умею сопоставлять, но – вот правда – только незрячий не увидит войну вашего треугольника. Достаточно только взглядов. Три пары глаз и все голодные, нетерпеливые, измученные. Замолкает, а ответных слов не получает. Пожимаю плечами и отстранено заглядываюсь вздымающимися от деревьев-гигантов тенями. – Однако вы впечатлили меня, – не унимается незнакомец. – Впечатлили, пропитавшись истинной симпатией к далёкому и отстранённому от всех и вся человеку. Вам же было известно, как о нём отзывались? Вспоминаю слова Яна. «Вечно хмурый Бог Солнца…» По дороге чуть поодаль, среди припаркованных автомобилей, взмахивает веер пыли: некто из ранних гостей отъезжает (и, к слову, правильно делает). Наблюдая за движениями, человек подытоживает, что приглашение на торги отправил он. Простое письмо, дублированное им же. Без призыва и предложений. А уж домыслы Гелиоса отправиться за мной – самостоятельные. – Сколько женщин, становившихся жёнами небесным богам, становились богинями сами? – отвлечённо восторгается незнакомец. – Ответ на этот вопрос знать и дать не могу, – холодно, несмотря на утренний зной, отбрасываю я. – Ни единая. И потому вы привлекли моё внимание. – Смею разочаровать. Я обладаю отвратительным для этих мест качеством – верностью. – О, не спорю! И не смею посягнуть, не поймите меня неправильно! Хотя выводы ваши более чем уместны, учитывая, сколько безрассудства вы смели повидать за последнюю ночь. Мы смотрим на затанцевавших неподалёку птах. Они взмывают в воздух и разрезают крону садовых деревьев, замирают у фонарных столбов и падают в плотную листву. – А ваш танец, – припоминает незнакомец (кажется, в его сравнении движения этих голубок равны моему представлению), – произвёл на всех наибольшее впечатление. Люди позабыли, что Солнце может так жарко улыбаться. Что касается меня – даже я не знал, что холодная Луна может быть такой тёплой. – Каков посыл ваших слов? Вы, очевидно, любите болтать. Пускай и с красотой, но всё же сотрясать воздух. Ответ вскрывается не сразу: – Люди едва не сошли с ума от проявления чистейших из существовавших и таковых в будущем чувств, о которых они позабыли, вознеся до нормы всё обратное и противоестественное, – с блаженной улыбкой наипоминает человек. – Даже у меня перехватило дыхание, Луна, что уж говорить о Хозяине Монастыря. – И он был здесь? Не видела его… – Не значит, что он не видел вас. Пожимаю плечами и взглядом ловлю красоты: дрожащую и что-то шепчущую зелень, накатывающий и разносящийся по миру песок. Окружающая искусственные земли и сады пустыня напоминала о себе каждый миг. – Ваш супруг своевременно пригласил вас на танец, – зудит фоновый голос. – Провёл вас прямо перед носом (и вы, серьёзно, не заметили?) Хозяина Монастыря, хотя я ожидал стычки. Получилось бы веселье. – У вас больное увлечение, – насмехаюсь я, – наблюдать за другими. В таком количестве и с таким рациональным умом. Человек оценивает данный комментарий и разряжается стеклянным смехом. – Я всё вижу, простите, – подводит он. – Но после заключительной ноты вашего прекрасного танца Хозяин Монастыря поспешил покинуть приём, не приступив ни к единому делу и разговору из запланированных дел и разговоров. – Каждый пожинает плоды заслуженного. – И здесь я с вами соглашусь. Однако люди нередко думают, что силы свыше обходятся оценкой их поступков и дел, но – вот беда – начинать надо с себя. Мысли и помыслы – тоже в счёт. И он размышляет, что даже самый ярый праведник не заслужит должного и своевременного прощения или избежание наказания, если дела свои вёл от плохого и не с сердцем. – Вы всё усложняете, – говорю я, – тогда как люди, окружающие нас, до безобразия просты. – Поэтому я с ними разговариваю. – Поэтому я с ними не разговариваю. Интересуюсь, связан ли мой собеседник с кем-либо кровными или брачными узами. Собеседник отвечает, что есть некие взвинченные отношения (изрекается он на старом наречии, уповая к любви) между ними двумя. Безумное и нетерпеливое и в этот же миг расчётливое и убаюкивающее чувство. |