
Онлайн книга «Снежный человек»
— Да, только с ним я и говорил в течение всех этих лет. Как же ему непросто — быть рядом с другим человеком, да еще с женщиной! Должно быть, он уже забыл о ее стремлении убежать, потому что лицо его было спокойным, голос ровным. — Ты прекрасный повар, — сказала Кэтрин, откусывая еще один кусочек, — мясо просто превосходно! — Иногда я ужасно жалею о том, что не умею готовить разные блюда. Например, о пирогах с поджаристой корочкой я просто мечтаю. Как-то раз Пол дал мне мешок с мукой, и я попытался замесить тесто. Но когда добавил в муку воду, все превратилось в некую липкую жижу. Потом я спросил Пола о том, как надо печь пироги, и он сказал, что и сам не знает, и пообещал мне купить пирожков, но, очевидно, забыл об этом. Впрочем, ты, наверное, уже порядком устала от моей дурацкой болтовни. — Ну, у тебя же немного возможностей поболтать. В его глазах промелькнули какие-то искорки, и она испугалась. Но вовсе не из-за того, что беспокоило ее вначале. Тогда она боялась в нем зверя, теперь — его мужского обаяния. — Ты мне нравишься, Кэтрин, — сказал он, приложив руки к груди. — Я понимаю, что ты хочешь поговорить о том, что произошло сегодня утром. И перед тем, как мы начнем этот разговор, хотел, чтобы ты узнала обо мне хоть что-то. Его полная искренность не могла не тронуть Кэтрин. Она улыбнулась. — Спасибо, мне это очень приятно. — И не думай, что это из-за того, что ты первая женщина, с которой я говорю после стольких лет. Я действительно считаю, что ты — замечательная. Правда. — А ты уверен, что правильно разобрался в своих чувствах? Брук нахмурился. — О чем ты говоришь? Неужели действительно думаешь, что я не способен в них разобраться? — Нет, я просто стараюсь объяснить тебе, что ты можешь и ошибаться. Ему явно не понравились ее слова. — Слушай, мой образ жизни, может, и сделал меня несколько странным, но дураком — нет. — Извини, если я тебя обидела. Брук ничего не сказал на это, а просто как бы забрался снова в свою скорлупку. — Слушай, — решилась Кэтрин. — Могу я быть с тобой откровенной? Я хочу, чтобы ты вернулся со мной в город. Лицо его осталось каменным. По нему нельзя было прочесть ровным счетом ничего. — Брук, ну давай, по крайней мере, это обсудим. — Я никогда не вернусь. Никогда. — Но почему? — Потому что моя жизнь — здесь, а в Кейлоуне у меня ничего не осталось. — Брук, у тебя не будет никаких проблем с законом — против тебя не выдвинуты никакие обвинения, и люди считают, что ты просто защищался. — Я это знаю — мне говорил Пол. Закона я не боюсь. — Так почему же ты тогда не вернешься? Ведь ты еще молод, у тебя все впереди. — Я просто хочу, чтоб меня оставили в покое. — Не понимаю, почему. — А тебе и не надо этого понимать. Он так уверенно говорил. Неужели она действительно надеялась уговорить его бросить горы после того, как и пятнадцать лет жизни в одиночку не убедили его это сделать? — Кэтрин, тебе не стоит огорчаться из-за меня. — Но я так хотела бы тебе помочь. И не могу этого сделать, потому что ты мне не доверяешь. — Помощь нужна не мне, а тебе. Мы в моем мире, а не в твоем. — Да, я знаю, что обязана тебе жизнью. — Да нет, дело не в этом. Это вопрос выживания. Чтобы выжить, тебе нужен и я, и это жилище. — Но я хочу оставаться здесь не больше, чем ты хочешь спускаться с гор. — Из-за меня? — Из-за многих вещей. — Скажи мне, из-за каких. Ох, ну как же объяснить ему, что там, внизу, ее ждет целый мир? Мир, сотканный из стольких составляющих, что в двух словах этого не передать! — Я бы позволил тебе просигналить вертолету, если бы дело касалось только тебя. — Действительно позволил бы? — Конечно, я бы этому не обрадовался, — признался он. — Вот видишь, Брук, в том-то и дело. Ей пришлось быть грубой, даже жестокой с ним, но это было необходимо. Он должен был понять ее чувства. — У тебя есть друг? — внезапно спросил он. Да, Брук не скрывал хода своих мыслей. — Был, — честно призналась она. — Но в данный момент нет. — Я подумал, что, может, ты из-за него не хочешь остаться здесь со мной. — Да, я знаю, о чем ты подумал. Но дело не в этом. — Тогда я ничего не понимаю. Кэтрин охватило уныние. — Давай поговорим о чем-нибудь другом. Немного помолчав, Брук попросил. — Расскажи мне о своей жизни. Я ведь ничего о тебе не знаю, только то, что ты из университета. Кэтрин с облегчением вздохнула. — Ну, я выросла на ранчо у бабушки, в Орегоне. Я не городская. — А я и не думал, что ты городская. Я несколько раз бывал в Портленде, и мне этого хватило, чтобы понять, что люди там совсем не такие, как в Кейлоуне. — Наверное, мое сердце все еще на ферме среди ковбоев. — Расскажи мне о своей семье. Кэтрин рассказала Бруку о своем детстве, проведенном с бабушкой. — Ты часто ездишь на свое ранчо? — спросил он. — Уже давно там не была. Как-то проезжала мимо, почувствовала укол ностальгии. — А бабушки тебе очень не хватает? При мысли об этой старушке глаза Кэтрин наполнились слезами. — Не представляю, как вообще ты можешь жить здесь, в полном одиночестве. — Ну, теперь-то я не один, да и ты — не одна. А ты любила своего друга? — Думала, что любила. Но, наверное, недостаточно. — А что произошло между вами? Кэтрин видела, что Брук действительно хочет узнать о ней как можно больше. Вообще-то, ей вечно не везло с мужчинами. В старших классах она была влюблена в парня, плененного другой. А в колледже вокруг нее вилось слишком много ухажеров, и ей казалось, что у всех на уме только одно. У нее было несколько друзей, но мужчина, который ей был нужен, все не попадался. В последнее время она встречалась с Фрэнком Хоуки, начинающим хирургом. Он был серьезным человеком и действительно хотел связать с ней свою жизнь. Вот Кэтрин и решила, что именно он-то ей и нужен. Последние несколько месяцев они жили вместе, а потом Фрэнк закончил ординатуру и подался в американский госпиталь в Бейрут. Он звал ее с собой. |