
Онлайн книга «В доме лжи»
– Кстати, где они встретились? – На опушке Портаун-Вудз. Вероятно, Блум предложил. Все трое с минуту молчали, переваривая информацию. Ребуса, кроме того, заботила непростая задача – как устроить так, чтобы стакан пейл-эля оказался единственным. Он поднял стакан, но пить не стал. – Кому-нибудь что-нибудь заказать? Все трое оглянулись. В дверном проеме маячила массивная фигура Гранта Эдвардса. – По-моему, нам и так хорошо, – ответила Шивон Кларк. Эдвардс сходил к барной стойке и вернулся с разбавленным виски. После чего выдвинул стул рядом с Кларк, сел и отпил, не потрудившись сказать “ваше здоровье”. – Спасибо, что заглянул, – сказал Ребус. – А когда я не заглядывал? Ребус вдруг понял, что на лице Эдвардса нет обычной придурковатой улыбочки, кроме того, тот даже не сделал попытки снять свое тяжелое шерстяное пальто. – Если оценивать по шкале от одного до десяти, то насколько я в жопе? – спросил Эдвардс. – Одиннадцать, – предположил Ребус. – Смотря что ты скажешь, – заметила Шивон Кларк. – Тебе известно, что мы со Стилом поболтали с Далласом Мейклом? – Тоже мне новости, – ответила Шивон. – И заключили с ним сделку, – сказал Ребус. – Вот только Даллас Мейкл теперь наш человек. – Вам от этого никакой пользы. – Эдвардс добыл из кармана телефон, несколько раз коснулся экрана и поднял, чтобы все услышали запись. Слова на фоне шума звучали вполне внятно. Все узнали голос Стила. Звони ей почаще – и я обещаю, она занервничает. А если нет или если ты решишь, что она заслуживает чего покруче, то у тебя есть ее адрес. Посмотрим, как пойдет, – произнес голос Далласа Мейкла. Держи меня в курсе. Как только она занервничает – сразу дай мне знать. Эдвардс остановил запись и опустил телефон в карман. – Стил всегда говорил, что ты умнее, чем кажешься, – заметил Ребус. – Подстраховаться никогда не помешает, – согласился Эдвардс. – То есть ты уже тогда знал, что все может накрыться медным тазом? – спросила Кларк. – Я же сказал – “подстраховаться”. – А что ты подумал, – вмешался Ребус, – когда узнал, что на Блуме обнаружились наручники? – Сначала – ничего особенного. А потом, когда выяснилось, что они полицейские… – И тебе вспомнилась та пара, что ты передал когда-то дилеру? – Он и Брайана тоже снабжал. Мы не хотели рисковать и не брали товар у людей Кафферти. Купить дурь у Кафферти означало дать ему дубинку, которую он пустит в ход, когда припрет. – Получается, ты все знал? Когда те мальчишки передозанулись, ты знал, кто виноват? – Брайан предупредил Грама, чтобы тот на время исчез из города. – Но далеко не уезжал, да? И продолжал бы снабжать вас? – Ребус помолчал. – А когда тебе пришло в голову, что наручники могут оказаться твоими? – А какая разница? Грам ведь давно исчез из поля зрения. – И когда он ударился в бега – аккурат когда Стюарт Блум тоже исчез, – вы не связали эти два события? – За Брайана я не могу говорить. – Эдвардс покрутил стакан с виски, пристально глядя на него. – И что это все добавляет к тому, что вы уже успели выяснить? – Довольно много, – сказала Шивон. – Сомневаюсь, что Хазард замолчит. – Она взглянула на Ребуса. – Ему есть что терять. – Что вы ему предложили? – Не твое дело, – отрезал Ребус. – Тебя сейчас должно заботить, как сберечь собственную убогую карьеришку. – Я свою пенсию заслужил тяжким трудом. Уже и деньги отложил на магазинчик, мотоциклы хочу продавать. – Как мило. – Судя по тону, Ребус совсем так не думал. Эдвардс по очереди оглядел всех троих. – Что я должен сделать, чтобы сохранить его? Ответил Фокс: – Пойти к контролерам и в Комиссию по надзору за ведением уголовных дел, выложить им свою историю. Без утайки. Все должно выйти на свет божий. – Даже про Кафферти? Воцарилась тишина; Ребус подался вперед. – Ну-ну, говори, – подстегнул он. – Они с Брайаном давно знакомы. У них там чего было, ты – мне, я – тебе. Ребус кивнул на карман пальто Эдвардса: – В твоем телефоне, часом, не завалялось каких-нибудь обрывков их болтовни? – Может, и завалялось, – сказал Эдвардс. – Все зависит от того, что мне в рожу прилетит – лайковая перчатка или кастет. – Ну это не наше дело, – сказала Кларк. – Ну да, ваше дело сторона, – окрысился Эдвардс. – Это же нас спустят в канализацию, дав лопату, ведро и фонарик, в котором вот-вот сядет батарейка. – Значит, вот что тебя успокаивало все эти годы? – спросил Ребус. – Вот эта сказочка помогала спать спокойно? – Спасибо, у меня со сном все в порядке. А ты как спишь, Ребус? Сколько всего ты замел под ковер за эти годы? И не говори мне, что никогда не водил шашни со своим друганом Кафферти. – Эдвардс развернулся к Шивон Кларк: – А эта твоя подружка-журналистка… Мы-то отлично знаем, кто к ней бегал язык почесать… – Он резко замолчал, заметив взгляд, которым Кларк обменялась с Фоксом, а потом протянул: – О-о! Вот тут мы, видать, лоханулись. – Вас, однако, это не остановило, и вы натравили Далласа Мейкла на инспектора Кларк, – прорычал Ребус. – Это Брайан придумал. Я ему говорил, что мысль так себе, но она крепко засела в его башке. – С чего бы? Эдвардс уставился на Ребуса: – А с того, что до тебя мы не могли добраться. Ты же человек Кафферти. – Он понял, что Ребус вот-вот оборвет его. – Ну, Кафферти понравилось играть с тобой. Если бы мы вцепились в тебя, то сами бы подставились. – Эдвардс замолчал и снова перевел взгляд на Кларк. – Так вы решили, что я – человек Джона? Не могли добраться до него – и напустились на меня? Эдвардс пожал плечами: – Ну, так думал Брайан. – А может, он ревновал? – подал голос Фокс. – Может, он хотел, чтобы Кафферти им заинтересовался? Эдвардс снова пожал плечами под своим безразмерным пальто. – Надо, чтобы все тайное стало явным, – продолжил Фокс. – Я свяжу тебя с отделом профессиональных стандартов. И лучше, если ты сам пойдешь к ним, а мы бы не имели к этому отношения. Он подождал, пока Эдвардс кивнет. – Ну, тогда мы, считай, закончили, – объявил Ребус и ткнул в стакан с виски: – Но сначала я закажу тебе еще. |