
Онлайн книга «Инвестиго, из медика в маги. Том 1»
Так вышло, что он оказался в порту. Величественные мачты кораблей протыкали небо, держа на себе канатную паутину снастей. Какой-то чиновник стоял с книжечкой и принимал груз, пересчитывая ящики. На плечах красивой вышивкой кричала эмблема королевства — раздвоенный вулкан. Туда лучше не ходить, а то ещё стражу позовёт и объясняй потом Годо, что он не виноват. Спасибо, проходили уже такое. Беф прогуливался вдоль полосы порта. Коротышка прокатил мимо бочку. Весь груз относили на склады. Может, украсть что-нибудь? Грузчиком его никто не возьмёт — маловат ещё. Его раздумья прервала громкая ругань. Купец кричал на капитана небольшого корабля: — И что мне теперь делать с этой тухлятиной?! Мы вас ждали ещё на прошлой неделе. — Корабль отнесло бурей. Океан… — Да кого это волнует? Ты понимаешь, какие это убытки? Покрытый оспинами нахмуренный квадрат лица моряка молча сносил упрёки. Два толстых пальца сжимали давно забытую дымящуюся папиросу. Капитан вспомнил о ней лишь когда та стала обжигать руку. Раздражённо махнул, и та полетела в воду. — Из своего кармана, слышишь? Всё мне оплатишь. Кто владелец судна? — Крейсфонт. — Как вы вообще попали к ним капитаном? Такая уважаемая семья. — Послушайте… — Нет, ты меня послушай. — Кажется, купец пытался взять себя в руки. — Ладно, давайте забудем и придём к соглашению. Моряк скрестил руки и мрачно кивнул. — Сегодня у моей дочки день рождения и вам очень повезло, что я в хорошем настроении. Беф остановился неподалёку, ковыряясь в носу и навострив уши. — Мои поздравления, — осипшим голосом бросил капитан. — Благодарю. Так вот, половину издержек вы покроете из своего кармана. — Но я не… — Никаких возражений! Половину вы вернёте и следующие два рейса мне нужно будет обстряпать одно дельце. — Тут купец сказал немного тише: — И вы мне поможете с ним. Идёт? Толстые пальцы моряка почесали полулысый затылок. — Это лучше, чем потерять всё. — А-а-а, хорошо, — выпалил в сердцах капитан. Они обменялись рукопожатиями, и купец быстро ретировался, оставив низкорослого собеседника с тяжёлыми думами. Достав новую папиросу, тот присел на столбик для швартовки и задумчиво пускал дым. Подбежал молодой матрос и поинтересовался: — Капитан, так что делать с грузом? Выкинуть? — Я думаю, Йетс, не видишь? Скройся. — Есть. Ноги затопали обратно на корабль. — Стой, — капитан как будто что-то считал в уме, — можешь сказать команде — на сегодня свободны. Что с этим дерьмом делать, разберёмся завтра. Компания матросов радостно удалилась с корабля, предвкушая хороший день. Кажется, Беф раскопал козявок на целый кулёк. Ему в голову пришла мысль и он как бы невзначай подошёл к взрослому. — Здравствуйте. — Что тебе, малой? Денег не дам. — А я не попрошайка! — вспылил Беф, но сдержался от дальнейшей тирады. Его задача сейчас не разозлить капитана, а расположить к себе. — Ха, — сплюнул капитан. — Так что надо? — Какой груз у вас испортился? — А тебе-то что? Зачем подслушал? Как же он раздражает своими вопросами. Он же помочь хочет. — Впрочем, без разницы. Имперские персики. — Можно взглянуть? — Беф смотрел в немного сомневающееся лицо и тут же проскулил, — Пожалуйста. — Пошли, — безразлично пожал плечами капитан, — маленький инспектор. Они спустились в трюм. Мошкара роилась над ящиками. Забродивший запах тут же ударил в нос. Некоторые были наполовину подгнившие, другие совсем превратились в месиво. — Угощайся. Всё равно сбросим завтра в море. Беф попробовал на вкус. Вполне ничего. Вид, конечно, ужасный. — Капитан… — Кляйн. — Бефальт. Можно Беф. Я могу набрать с собой немного? Кажется, их можно продать. — Смеёшься? Да кому они нужны? Намечается что-то интересное. Беф ухмыльнулся. — Покупатели на мне. Продаём за полцены. С каждого фалера моя доля — одна септа. — Пять текко, сынок, не больше. — Семь текко. — Пять. — Шесть текко, если насобираем сумму вашего долга до того, как пропадут персики. — Идёт. Беф важно пожал руку капитану. Выклянчив попутно сумку, он поместил в неё фрукты и отправился в прибрежный город, но не на рынок. Он часто думал, что цены на товары для некоторых людей могли быть слишком высокими. Его покупатель жил в бедных районах. Добравшись до трущоб, Беф постучал в расцарапанную дверь. Ему открыла толстая женщина с ребёнком на руках. — Чего тебе? — раздражённым голосом задала вопрос. — Добрый день. Какой чудесный мальчик. Я продаю персики за полцены. Они немного помятые, но очень вкусные. Не желаете попробовать? Женщина подозрительно взяла фрукт и слегка откусила. Оставшись довольной, она скормила остатки малышу. — Неплохо. Сколько у тебя там? Бефальт снял сумку с плеч и показал содержимое. — Возьму всё. Беф стоял ошарашенный. Что?! — Э… Я… — Сейчас, подожди. Она закрыла дверь и вернулась с ведёрком и деньгами. Беф возвращался в порт, ничего не понимая. Он. Продал. Всё. Эта мысль медленно проникала в голову, и с каждой секундой лицо всё больше и больше расплывалось в хищной улыбке, а ноги перешли на бег. Кляйн копался в снастях, когда запыхавшийся Беф вывалил ему в руки деньги и попросил следующую партию персиков. Глядя на деньги, потом на мальчишку и снова на деньги, капитан позволил ему загрузиться снова. — Скоро вернусь. Только никуда не уходите. Оказалось, что не сильно обеспеченным людям нравится его внимание. Он старался вести себя вежливо и приветливо. Даже когда с порога начинали бранить. К вечеру Беф сильно устал. Капитан всё так же сидел у себя в каюте, и Беф ввалился к нему с выручкой. — Устал? — Ага. — Держи. — Ему кинули кусок хлеба и сушёной рыбы. — Пащиба. — Зубы вгрызались в красноватые мышцы таранки. — Вкущна. Сегодня он хорошо поработал. Его заработок составил три септы! Это значит, что он принёс Кляйну шесть фалеров! В одном фалере десять септ, в одной септе десять текко. Как же хорошо, что Мио научил его считать! Точно. Он пойдёт и купит ему дорогие сигареты за это. Табачная лавка работает допоздна. |