
Онлайн книга «Пристанище ведьм»
– Звучит приятно. – Приятно там не было, – отрезала Лена. – О… Извини. Зачем же ты в нее ходила? – Не по своей воле. Всех ребят из моего племени заставляли там учиться. Монахини забирали нас каждую осень. – Мне жаль. Она пожала плечами. Вид у нее был напряженный. Наконец мы приблизились к открытой двери и присоединились к потоку девчонок, заходивших в кабинет. Там стояли в ряд парты с мраморными столешницами и простые табуреты. В сводчатом потолке мерцали два окошка, через которые пробивались лучи утреннего солнца. Мы с Леной заняли места за одной из задних парт. Перед старой, потертой классной доской стояла пожилая дама в очках в тонкой металлической оправе. – Ах, новая ученица! – воскликнула она, как только я села. Я тут же вскочила и помахала. Наверное, глупо это выглядело со стороны. Глаза у меня защипало от меловой крошки в воздухе. – Как тебя зовут, милая? – спросила учительница. – Фрэнсис Хеллоуэл. Она прижала ладонь к сердцу с видом материнской гордости. – Ах, дорогая моя Фрэнсис! Как я рада, что ты к нам присоединилась! Меня зовут миссис Робертс, и я преподаю «Практическое применение». Она обратилась к остальным ученицам. – Девочки, возьмите учебники, пожалуйста. Было странно снова оказаться в классе. Мне никогда не нравилось учиться, но теперь меня одолевала жажда знаний. Все потянулись к встроенным под партами ящикам и достали оттуда по копии учебника в кожаной обложке, по виду очень похожего на псалтырь из церкви, в которую я ходила в детстве. Со временем Уильям стащил оттуда так много Библий, что маме стало неловко туда возвращаться. В десять лет ему казалось, будто это просто верх юмора. Библии хранились у него под кроватью до самой смерти, хотя никто из нас их не читал. – Откройте на странице двести двадцать четыре, мои хорошие. Пока мои одноклассницы листали тонкие страницы, миссис Робертс обходила парты, раскладывая по ним лоскуты ткани, пуговицы, иголки и нитки. Нам с Леной достались два клочка темно-синего муслина и две хрупкие перламутровые пуговицы. Миссис Робертс вернулась к доске, зашла за кафедру и открыла свой учебник. Я опустила взгляд на страницы, и перед глазами у меня все поплыло. Текст был написан не на английском, а на каком-то неизвестном языке, и сопровождался изображением человеческих рук, окруженных гибкими стрелочками. Это чем-то походило на инструкцию по танцу. Магия… Уголки моих губ невольно поднялись, но я сдержала улыбку. – Леди, сегодня мы продолжим урок шитья, который начали на прошлой неделе. Фрэнсис, милая моя, здесь ты научишься применять магию в повседневной жизни. Наша обязанность как ведьм – не нагружать мир волшебными силами, а расходовать их понемножку, день ото дня, раскрывая свои лучшие качества. Мисс Джемисон, будь любезна, продемонстрируй. Лена неслышно вздохнула и подвинула к себе материалы. Перевела дыхание и тихо, размеренно произнесла: – Нал, син, га. С этими словами она начертила рукой восьмерку. Игла будто сама по себе поднялась в воздух. Лена зажала нитку между указательным и большим пальцами. Ушко иголки плавно приблизилось к ней и само нанизалось на нить. А затем иголка опустилась, легонько звякнув о столешницу. Я уже знала о существовании магии и даже видела ее применение, но меня все равно несказанно поразила эта сцена с левитирующей иглой. – Прекрасно, мисс Джемисон, – похвалила учительница. – Правда, над произношением стоит поработать. Пока выходит немного неуклюже. Лена кивнула и помассировала переносицу. – Ты в порядке? – шепнула я. – У меня всегда голова болит от бытовой магии. Скоро пройдет. Миссис Робертс внезапно возникла у меня за спиной, и я вздрогнула. Она двигалась неслышно, как кошка на охоте. – Твоя очередь, дорогая мисс Хеллоуэл. Я почувствовала себя как на том уроке в четвертом классе, когда забыла подготовить доклад о президенте Франклине Пирсе. – Как? – Сделай глубокий вдох и произнеси слова со страницы, – спокойно ответила учительница. Будто это так естественно и просто – ломать законы природы! Я закрыла глаза, подражая Лене, начертила в воздухе восьмерку, держа руку перед грудью, и произнесла: – Нал, син, га. Слова заклинания звучали странно и вязли на языке, словно густая арахисовая паста. В этот раз магия ощущалась иначе, не как со швейными ножницами, будто я только училась держать в руках карандаш. Непривычная часть меня, нечто большее, чем я сама, пробудилась во мне, и впервые со смерти брата я почувствовала, что способна влиять на собственную жизнь. Я приоткрыла один глаз. Иголка левитировала над партой. Меня охватила волна триумфа, и я радостно вскрикнула. Игла тут же со звоном упала на стол. Миссис Робертс положила теплую ладонь мне на плечо. – Молодец, Фрэнсис. Завтра попробуем еще раз. Она упорхнула к следующей ученице, а я покрутила в пальцах перламутровую пуговицу, поражаясь тому, какие удивительные силы во мне скрывались. Остаток урока пролетел незаметно. Я впитывала всю информацию, какую только могла, внимательно наблюдала за тем, как другие продевают нитки в иголки. Миссис Робертс вела себя ласково, терпеливо поправляла положение рук и произношение. Занятие оказалось довольно монотонным, совсем не похожим на ту необузданную магию, которая запустила швейные ножницы по комнате, но было нечто успокаивающее в ощущении большего контроля над волшебным чем-то в моей груди. Прозвенел звонок, и Лена любезно предложила проводить меня до следующего кабинета. – Все новенькие посещают класс миссис Ли, – объяснила она. – То есть тебя там не будет? – Нет, я пойду на управление эмоциями с миссис Порозки, вместе с остальными девчонками, которые поступили в академию примерно в то же время, что и я. А потом на прорицание. – Прорицание? – переспросила я. На языке у меня крутились сотни вопросов. – Не проси предсказать твое будущее, – тут же потребовала Лена. – Но… – Если не попросишь – покажу тебе, где проходит следующий урок. – Ты же и так собиралась, – усмехнулась я. – Могу и бросить тебя посреди коридора. Как минимум пару дней будешь тут плутать. Я вздохнула. – Ладно, договорились. Мы быстро шагали по коридорам «Колдостана», и хотя остальные девчонки глядели в пол, я не могла удержаться – с восхищением разглядывала уходящие вверх контрфорсы, подпирающие стены, и сверкающие люстры под потолком. На фоне этого великолепия даже мысли о записке, все еще спрятанной под матрасом, временно отошли на второй план. |