
Онлайн книга «Прости меня, Молли»
— Что ты! Я очень люблю тебя! — с готовностью заверила его Молли. Вито потянулся к ней всем телом, жадно охватил ее обеими руками и крепко прижал к себе — так крепко, что она едва могла дышать. — Но ты-то наконец поняла, как я тебя люблю? — Все-таки сначала хотелось услышать это от тебя, тогда бы до меня скорее дошло, — виновато улыбнулась Молли. Вито вскинул голову с коротким смешком. — Я просто обалдел, когда увидел тебя тогда в доме Фредди. Потом разозлился, потому что заметил то кольцо у тебя на пальце. Я сам не понимал, что со мной происходит, совсем потерял голову, когда лег к тебе в постель… А когда ты уехала, я кинулся к архиву Фредди и прочел все письма, которые ты ему писала. Молли словно окаменела. — Что ты сделал? — Он оставил их мне в папке с надписью «Письма Молли». Пока ты там не появилась, я довольно успешно боролся с искушением открыть папку. Еще десять минут, и я сделал бы это, но тут как снег на голову свалилась ты, — покаянно признался Вито. — И когда я понял, что после разрыва со мной тебе было так же плохо, как и мне, что-то со мной случилось. Я перестал злиться на тебя и начал думать, как бы уговорить тебя попробовать начать все сначала. — А я-то не хотела тебя и слушать, — всхлипнула Молли. — Я надеялся, что, может быть, ты еще питаешь ко мне какие-то чувства, сага. — Вито тактично отвел взгляд от ее вспыхнувшего лица. — Я не переставала любить тебя. — Да, — кивнул Вито. — Но как же я разозлился на тебя, когда ты чуть ли не обозвала меня насильником, а тут еще возник Найджел с его проблемами, и началась неразбериха. — Он сам запутался в своих долгах, и… — Молли, — перебил Вито, взяв ее лицо в свои теплые ладони. Взгляд у него был виноватый. — Когда я приехал туда и видел Найджела и Лину, я почувствовал себя разбойником с большой, дороги, грабящим беззащитных детей. — Он криво улыбнулся. — Когда ты заставила меня выслушать тебя, ты поступила правильно. Будь мы женаты эти четыре года, я глаз бы не спускал с твоего брата. Он никогда не попал бы в такой переплет если бы я был рядом. Слезы готовы были хлынуть из глаз Молли. — Как ты хорошо сказал… — Dio, сага… — Вито легко подхватил ее на руки и понес прочь из гостиной. — Не плачь. Разве ты еще не поняла, что даже если бы я ненавидел твоего брата — а это не так, — то в конце концов все равно помог бы ему, лишь бы ты была счастлива? Он нес ее наверх. Молли крепче обвила руками его плечи и сморгнула остатки слез. — А если ты меня любишь, почему ты так испугался, когда заподозрил, что я беременна? Вито удивленно поднял бровь. — И ты еще спрашиваешь? Ты же и без того готова была сгореть со стыда. Сделать тебе ребенка, не будучи связанным священными узами брака… Это могло сломать все мои планы примирения, это случилось так не вовремя… У меня почти не оставалось возможности показать тебе, как счастливы мы были бы вместе. — Так тебе и надо, — пробормотала Молли, нежно гладя его по щеке. — Столько разговоров о том, как ты хочешь ребенка, о необходимости разумного подхода, и хоть бы словечко о том, что я нужна тебе ради меня самой. — Думаешь, легко человеку, когда любимая женщина готова наложить на себя руки оттого, что носит его ребенка? — с трудом выговорил Вито. — А когда ты заявила, что и думать не можешь о той ночи в доме Фредди, меня будто под дых ударили. Я, конечно, задел твои чувства, но все же, согласись, не в такой степени. — Все было просто чудесно, пока ты не встал с постели, — отозвалась Молли, с любовью глядя на него. — А потом тебе понадобилось все испортить. — То, что произошло тогда между нами, перевернуло душу не одной тебе. — Увидев ее глаза, Вито потянулся к ней и прилег рядом. — Только сегодня Пандора позвонила мне на работу и честно все рассказала, и тут я понял, что тоже во многом ошибался… — Это уже не важно, все прошло, я все забыла… — робко прервала его Молли; она легонько притянула к себе Вито за галстук и нетерпеливо подставила губи тянущимся навстречу ей губам. Страсть захлестнула их, и разговор надолго прервался. Уже после, лежа в объятиях Вито, сквозь счастливую усталость Молли вспомнила нечто, о чем давно хотела спросить: — Послушай… У Пандоры могут быть дети? — От побоев отца у нее были серьезные повреждения внутренних органов. — Вито скривился при воспоминании. — Ее оперировали, но врачи не дают гарантии. Молли прильнула щекой к плечу Вито. — Никогда, честное слово, никогда не буду больше ревновать тебя к ней. Очень хочется, чтобы у нее все было хорошо. Через год в, Темплбруке Молли с искренней радостью встречала свою золовку Пандору. Вместе с Армандо та прилетела в Англию, чтобы присутствовать на семейном торжестве по случаю крещения маленького Джаспера Кристобальди. Голубые глаза Пандоры лучились счастьем и волнением. — Угадай, что я хочу сказать! — зашептала Пандора, когда они стояли у купели. Преподобный Дональд Ситон укоризненно взглянул на нее, осеняя крестным знамением младенца на руках у Молли. Джаспер испустил громкий вопль, способный разбудить и усопших, и все рассмеялись. Молли встретилась глазами с Пандорой, все поняла и заулыбалась. После праздничного ленча Молли и Вито попрощались с Дональдом и его женой — милой и привлекательной молодой женщиной, которую Дональд привез из Новой Зеландии. Следом за ними засобирались Армандо и Пандора. Они вышли из дома, держась за руки и смеясь чему-то своему, тайному, как влюбленные подростки, которым наскучило общество других, пусть и очень хороших людей. Найджел и Лина собирали в дорогу детей. Они всегда чувствовали себя в Темплбруке как-то скованно и, хотя Вито старался принимать их радушно и ласково, обыкновенно торопились уехать, высидев положенный приличиями срок. — Так ты думаешь, он не против? — шепнул Найджел на ухо Молли, когда они вышли на воздух. — Ты поговоришь с ним? — Лучше ты сам, — шепотом отвечала Молли. Ее раздражало, что брат так и не перестал бояться Вито. — О чем это вы шептались? — мрачно осведомился Вито, властной рукой обнимая жену за плечи и вводя ее в дом. — Чего я не против? — Найджел все никак не освоится в бизнесе, не создан он для этого. И он уже целый год отработал в этой твоей компании… — Он хочет вернуться в садоводческий центр, верно? — Вито зажмурился в притворном ужасе. — Понимаешь, он вовсе не хочет снова брать на себя ответственность за управление, — взволнован но объясняла Молли. — Он нормально ладит с тем управляющим, которого ты прислал, и теперь, когда хозяйство расширилось, он мог бы… ну, скажем, он взял бы на себя обязанности садовода, а остальным пусть занимается твой управляющий… Вито вздохнул с явным облегчением, а потом рассмеялся. |