
Онлайн книга «Домик под скалой»
– Почему? Он пожал плечами: – Мне нужен человек, который может приспособиться. На вывеске будет имя Роклиффа, а на кону моя репутация. – И ты думаешь, что меня удастся «приспособить»? Джефф вытащил одну руку из кармана и ткнул в нее пальцем. – Твоя самоуверенность нелепа, Анна. Не обманывай себя. Ради всего святого, взгляни на вещи трезво. Думаешь, ланч на шесть персон пару раз в неделю делает тебя настоящим шеф-поваром? Это смешно. Посмотри на себя. Никто другой в трезвом уме тебе такого не предложит. Анна отвернулась. Он прав. Открыть коммерчески успешный ресторан совсем не просто, не говоря уже о гарантированной возможности еще до открытия привлечь внимание кулинарного путеводителя «Мишлен». – Когда ты планируешь открыться? – В следующем декабре. Не хочу торопиться. Я уверен в успехе – как и мои инвесторы. У нас еще больше года, и я хочу, чтобы ты с самого начала участвовала в планировании. Кухня и обеденный зал будут устроены по твоему вкусу – естественно, под моим надзором. Меню мы составим вместе. «Декабрь», – подумала Анна. Она предполагала, что Джефф захочет открыть ресторан летом, но в декабре ребенку будет уже одиннадцать месяцев. Даже если она возьмет полгода отпуска по уходу за ребенком, у нее останется еще пять месяцев, чтобы войти в дело. – Анна? – прервал ее молчание Джефф. – Как-то ты не торопишься принимать мое предложение. Отчего же? Анна с усилием сглотнула и повернулась к нему: – Потому что к тому времени у меня будет ребенок, о котором нужно заботиться. Я беременна. Шок, отразившийся на его лице, выглядел бы комично, не сменись он презрительной ухмылкой. – Ого. Ты не теряешь времени даром. Я знаю, что в определенном возрасте женщина не слышит ничего, кроме своих биологических часов, но тем не менее… – У меня срок в январе. – Анна не желала его слушать. – Тогда ладно. – Он прищурился. – К тому времени вся эта суета будет уже позади, так? – Джефф снова обвел взглядом «Счастье рыбачки». – Как ты собираешься тут жить? Будешь держать ребенка в коробке под столом? Детский домик для игр и то больше этой хибары. А кто отец? – Это тебя не касается. Джефф снова с ухмылкой посмотрел на нее: – Значит, сделал тебе ребенка и смылся, да? Ловко. Анна прикусила губу, стараясь не давать волю своему гневу. – Тебе пора идти, – сказала она. – Я должна тут убраться. – Нам нужно обсудить условия, – сказал Джефф. – Ты подпишешь контракт и соглашение о конфиденциальности. Там будет пункт об отказе от конкуренции, так что тебе придется закрыть свой обеденный клуб и… – Я не собираюсь этого делать. Джефф скрестил руки на груди: – Придется. В противном случае контракта не будет. – Отлично. Контракта не будет. Прощай, Джефф. – Что? – Он удивленно смотрел на нее. – Я отказываюсь от твоего предложения, – сказала Анна. – Теперь можешь уходить. – Наверное, это шутка. Даже ты не настолько… От входной двери донесся какой-то звук. Джефф не закрыл ее, лишь слегка притворив внутреннюю дверь прихожей. Теперь она открылась, и через нее спиной вперед вошел Роберт Маккензи с двумя ведрами в руках, судя по всему тяжелыми и наполненными водой. – Простите, что вот так врываюсь, но… – Он поднял голову и увидел Джеффа. – Черт, извините. Я только хотел оставить вам морских черенков на завтра. Анна шагнула к Роберту и взяла у него одно ведро, доверху наполненное моллюсками и морской водой. – Спасибо, – поблагодарила она. – Очень любезно с вашей стороны. Джефф смотрел на них, скрестив руки на груди: – Доставка прямо до двери, да? Вот это сервис. Роберт выпрямился и приветливо улыбнулся ему: – О, Анна заслуживает самого лучшего. Вы пробовали ее блюда? Клянусь, я такого в жизни не ел. – Гм, – промычал Джефф. – Мы как раз это обсуждали. – Похоже, он принял какое-то решение и протянул руку Роберту. – Джефф Роклифф. – Роберт Маккензи. – Роберт с улыбкой посмотрел на Анну. – Должно быть, вы один из ее друзей с юга? Приятно познакомиться. Сердце у Анны упало. Роберт явно понятия не имел, кто такой Джефф, а она по опыту знала, что нет худшего оскорбления для ее бывшего, чем неосведомленность человека о его звездном статусе. Джефф натянуто улыбнулся. – Полагаю, это вы отец. – Он был сама любезность. – Мои поздравления. Если я правильно понял, вы ждете прибавления в январе? Улыбка сползла с лица Роберта. – Простите, я сказал что-то не то? – Джефф изображал невинность, но Анна слишком хорошо его знала, чтобы поверить. – Все нормально, – сказала Анна, не желая показывать своей ярости. – Нет, Роберт не отец моего ребенка. Просто очень хороший друг. У него я купила этот дом. Джефф кивнул, явно утратив интерес к гостю. – Ну, мне нужно идти. – Он со значением посмотрел на Анну. – Номер телефона у меня тот же. Буду ждать твоего звонка. Анна сделал вид, что не понимает намека: – Прощай, Джефф. Джефф перевел взгляд на Роберта: – Был рад познакомиться. – Я тоже. – Роберт отступил в сторону, пропуская его. Анна закрыла дверь за Джеффом и повернулась к Роберту. Несколько секунд они молчали. – Простите, что не сказала вам раньше. Он поднял руку, останавливая ее. – Не извиняйтесь, это не… – Роберт тряхнул головой и умолк на полуслове. – Вы в порядке? Ребенок в порядке? После всего. – Да. С нами обоими все отлично. Спасибо. – Хорошо. Вы счастливы? Анна улыбнулась: – Да. Наверное, немного боюсь. Но очень счастлива. – Я рад. – Он улыбнулся ей в ответ. Они снова умолкли. – Пожалуй, я пойду, – наконец сказал Роберт. – Скоро Фрейзер и Эмма привезут моего парня. – Ладно. Еще раз спасибо за морских черенков. – Не за что, – ответил он и прибавил: – Если вам что-нибудь нужно, только скажите. Все что угодно. В любое время. Хорошо? Анна снова улыбнулась и почувствовала, как будто у нее в груди что-то распустилось и тут же увяло, оставив после себя тоску, которую она не могла объяснить. – Спасибо. Это много для меня значит. Роберт Маккензи кивнул, слегка нахмурился, потом улыбнулся. И ушел, растворившись в ветреных сумерках. |