
Онлайн книга «Мечтая о Риме»
Вечером, в ожидании поезда на Лондон, она позвонила Анджи. Выслушав рассказ о вчерашнем успешном состязании по конкуру и поздравив сестру с успехом, Джо перевела разговор на Коррадо: – Анджи, сделай милость, когда в следующий раз будешь говорить с мамой, не вспоминай о Коррадо. А то папочка уже пытается выдать меня за него. – Прости, Джо. Наверное, это все из-за моей предстоящей свадьбы. Родителям хочется, чтобы и ты устроила свою жизнь. – Моя жизнь вполне устроена, если не считать такой занозы в заднице, как Рональд. И потом, мы обе знаем: устроить жизнь еще не значит связать ее с Коррадо… Кстати, ты давно его видела? – помолчав, спросила Джо. – Как он? – Он у нас почти не бывает. Думаю, работает не поднимая головы, чтобы успеть все до отпуска. В середине месяца его лаборатория закрывается на две недели. В августе у нас много что закрывается. Жара нестерпимая! – Если уж на то пошло, здесь такая же. Дожди прекратились, и припекло. Интересно, куда Коррадо отправится в отпуск? Может, заглянет в Лондон? Эта мысль невольно вызвала у Джо прилив возбуждения. Как оказалось, напрасного. – Наверное, опять куда-нибудь поплывет на своей яхте, – продолжала Анджи. – Как и в прошлом году. Воображение тут же нарисовало Джо соблазнительную картину: Коррадо в одних плавках на палубе роскошной яхты. Вокруг лазурное море. Подсознание внесло свои коррективы, добавив итальянскую красотку в сексуальном бикини. Джо едва не фыркнула с досады. – Увидишь его, передай от меня привет. – Он то же самое сказал Марио: «Когда Анджи будет говорить с сестрой, пусть передаст от меня привет». Марио думает, что Коррадо скучает по тебе. – Я тоже по нему скучаю, но мы обе знаем: это никуда не приведет. – Джо, людям свойственно меняться. – Я это слышу от всех. – (Впереди показалось желтое пятно приближающегося поезда.) – Мне пора. Поезд подходит. Пока. – Я позвоню тебе в четверг и поздравлю. Вечером, проверяя электронную почту, Джо увидела письмо от Рикки из Калифорнии. Письмо было дружеским. Американец высоко оценил ее идеи утилизации пластикового мусора, извлекаемого из океанов. Он обещал подумать о возможности подключиться к ее предложениям. Дойдя до последнего абзаца, Джо едва не разинула рот. Я только что вернулся в Лос-Анджелес и собирался вам написать. По пути из Европы я провел четыре дня в Нью-Йорке. Профессор Дитрих пригласила меня на ланч. Мы говорили о римской конференции. Я почувствовал, что вы произвели на профессора очень благоприятное впечатление. Я деликатно намекнул на то, что значительная часть вашего доклада о пластиковом мусоре написана вами, а не капитаном Джеком Воробьем. Это произвело на профессора Дитрих еще большее впечатление. Возможно, дальше словесных восхищений и не пойдет, но кто знает… Она может предложить вам работу. На следующей неделе она прилетит в Лос-Анджелес, и мы снова увидимся. Если вам это интересно, не сочтите за труд прислать свое резюме, а я ей передам. Попытка не пытка… Джо была потрясена. Профессор Дитрих работала в ООН и возглавляла исследовательский отдел, который вплотную занимался последствиями изменений климата. Сама мысль о приглашении на работу в столь классную команду была похожа на сказку. Джо погрузилась в мечты, которые прервал телефонный звонок. Звонила Виктория. – Привет, Джо. Мы ездили к сестре Джорджа в Далвич. Сейчас возвращаемся. Появилась мысль заехать к тебе. Ты готова нас принять? Джо ответила, что будет рада их видеть. Гости появились через пятнадцать минут. Виктория пристально оглядела подругу: – Да ты вся светишься. Значит, настроение хорошее. – Отдохнула немного. Недавно вернулась от родителей. Послушайте, какое письмо мне прислали. Джо зачитала гостям последний абзац письма Рикки и пояснила, насколько важной была бы для нее работа в команде профессора Дитрих. Виктория, отличавшаяся внимательностью к мелочам, сразу задала вопрос по существу: – И где работает эта профессор Дитрих? – В Нью-Йорке. – Значит, и любая работа, которую тебе могут предложить, тоже будет в Нью-Йорке. Погруженная в мечтания, Джо почему-то об этом не подумала. Виктория, конечно же, права. Ликование сменилось ошеломлением. – В общем-то, да. Весь их отдел размещается там. – Значит, мечтаешь поработать в Штатах? Говорят, Нью-Йорк имеет какую-то притягательную силу. Джо задумалась над словами подруги. Их она слышала не впервые. Да, Нью-Йорк притягивал к себе многих. Виктория сосредоточилась на оборотной стороне работы в Нью-Йорке: – Думаю, твоя мама не станет прыгать от счастья. Мало того, что одна дочка ускакала в Италию, так еще и другая уплывет за океан. – Но добираться до Нью-Йорка сейчас легко и не слишком дорого. – Джордж, как всегда, делал акцент на светлых сторонах. – Твои родители могли бы летать к тебе в гости. – Он взглянул на Викторию и улыбнулся. – Да и мы тоже. – Предложение очень заманчивое. Вот только одно обстоятельство… Ее «итальянский слон» незримо появился в гостиной. Виктория не напрасно была ее лучшей подругой. – В чем проблема? Или в ком? Не хочешь слишком удаляться от одного итальянского красавца? – Чая хотите? – спросила Джо, чтобы выиграть время. Она поставила чайник и, пока тот закипал, думала о Коррадо. Да, переезд в Нью-Йорк значительно увеличил бы расстояние между ними. Ну и что? Он не более чем будущий родственник. Заварив чай, Джо повернулась к гостям: – Ты права. Я действительно думала о нем. И об Анджи с Марио. Но, как сказал Джордж, они всегда смогли бы прилететь ко мне. И потом, мы говорим лишь об отдаленной перспективе работы. Пока еще рано строить планы. В этот момент коварное подсознание подсунуло ей новую картинку. Обнаженный Коррадо лежит вместе с ней на большой кровати в роскошной квартире с видом на Центральный парк. Она нежно водит пальцами по его мускулистой груди, опускаясь до такого же мускулистого живота, а он… Джо чуть ли не бегом отправилась к холодильнику, распахнула дверцу и достала бутылку молока. Ей требовалось хотя бы немного охладить пылающие щеки. Пока она делала вид, что разыскивает шоколадное печенье, Виктория заговорила снова: – А твой приятель Рикки прав. От тебя не убудет, если ты отправишь ему свое резюме. Резюме. Ты никогда не задавалась вопросом: почему американцы используют французское слово, а мы – латинскую аббревиатуру? Уж должно бы найтись в английском языке подходящее слово. Пока подруга продолжала свои филологические рассуждения, Джо, глотая воздух, водила холодной молочной бутылкой по щекам. Сбив краску со щек и немного успокоившись, она извлекла шоколадное печенье и закрыла дверцу. Холодильник помог освободиться от мучительной картины. |