
Онлайн книга «Сага о диком норде»
— А ключница? Почему ей такое доверие? — Гленна-то? Так она как раз тогда за нас встала. Убить никого не убила, но поленом некоторых отходила. — Безрунная рунных? — не поверил я. — Не, она от деревенских отбивалась. Костерила их всяко и лупила. И всё равно отец ей долго ключи не отдавал. Лишь когда сестра уехала к мужу, доверил, — пацан помолчал и добавил. — А бриттов тогда мы всех и убили. Всех, даже кто не высунулся в ту ночь. Эти вот, — кивнул Гис на двух рабов, что проходили мимо, — после купленные. Братья тогда много рун получили. Не на рабах, конечно, а на диких. И я — свою первую. Это ведь я за мать отомстил. В его голосе смешалась и печаль, и гордость. — Так твой отец не столько драугров боится, сколько бриттов? — Наверное. Сначала я подумал, что деревня кольцом стоит, но нет, только с одной стороны холма. А на другой домов не было, хоть среди травы и виднелись какие-то остатки построек. Гис подтвердил, что раньше дома стояли кругом, а после той ночи отец сжег половину. Да и бриттов купил в два раза меньше, чем прежде. Часть полей пришлось забросить, лишнюю скотину тогда же и обменяли на новых рабов. Еще Гисмунд рассказал, что прежде хотел в рунный дом попасть, а теперь уже точно никак. Не оставлять же отца одного дома, да и серебра почти нет. Тварей покупать всё равно не на что. Серьезный малый. Видать, всю дурь та ночь из него и выбила. Не каждый видел смерть своей матери. — Так где сосед живет, к которому драугры приходили? — Вон там, — и Гис махнул на юг. — Два дня пути до него. Звучало вполне правдоподобно. На севере — река Ум и Сторборг, оттуда драугры никак прийти не могли, иначе мы бы их уже увидели. Да и болото к северу от Ум начиналось. Еще севернее густые леса, дикие бритты, малахи. А вот южный Бриттланд я почти и не знал. Наверное, можно было выкопать ров на южной стороне холма, сколотить хоть какую-то ограду, но зачем? Ради страхов старика? Драугры то ли придут, то ли нет. Если и придут, сколько их там будет? Три? Пять? Да, Тулле говорил про огромное и страшное нашествие мертвецов, которые чуть ли не заполонят все земли. Но пока всё спокойно. Уж две ночи как-нибудь продержимся. — Вида… Бьярки. Давай сразу решим: всех, кто выше седьмой руны, добиваю я, а кто ниже — ты. Хотя какой у него выбор? Вряд ли трехрунный сможет убить хускарла. До вечера мы болтались по округе, высматривали людей, запоминали, что где находится, а как стемнело, пошли в дом перекусить. Хускарлы с нашим появлением вышли. Теперь их черед смотреть. Старик так и сидел, закутавшись уже в два одеяла, несмотря на тепло, шедшее от очага. — Можете поспать, — сказал Вемунд, когда мы набили животы. — Коли что, племянники разбудят. * * * — Вставайте! Они пришли! Пришли! Я подскочил, сбрасывая овчину, нащупал топор, рванул к двери, едва не сбив с ног Гиса. — Они там… черные. — Разожги огонь! — оборвал я парня. — Факелы! Позади заворочался Видарссон, подымаясь так же медленно, как медведь из спячки. — Да, да, сейчас! Гис заширкал огнивом, тогда я его оттолкнул, дунул на угли в очаге. В глубине еще краснело. — Трут давай. Заплясали язычки пламени. И я увидел, что взгляд у пацана был дикий. Наверное, ему чудилось, что сейчас всё будет, как тогда, три с половиной года назад. Я схватил Гиса за плечо, тряханул. — Сколько их? Ну, говори же! — Н-не знаю. Вроде двое. — Сильны? — Н-не знаю. — Факелы где? Он указал на подготовленные и промасленные деревяшки. Мы их запалили и вышли из дома, прихватив щиты, что дал нам Вемунд. Гис остался стоять на пороге, не решаясь ступить в темноту. — Идем. Ну же, Гисмунд! За мной! Лук не забудь! А снаружи пока всё было спокойно. Племянники стояли позади дома и всматривались в темноту. Я передал им один факел. Гис трясся позади. — Ну что? — Троих приметили. Один на пятой руне, остальных не достали. И хускарл поднял факел повыше, осветив лежащее тело недалеко от частокола. Хорошо, что ограду Вемунд делал по уму: изнутри сделал земляную насыпь, так что я вполне мог заглянуть за колья, как и Гис. — Эй, Гис, иди сюда. Смотри! Вон лежит драугр, в нем две стрелы. Значит, их можно убить, — и тихонько добавил: — Но голову бы лучше отрубить. — Знаю, — кивнул хускарл слева. — Мы останемся здесь, охранять дом. А вы двое туда. Если вдруг еще драугры привалят, тащите сюда. Мы стрелами подсобим. Я перепрыгнул через ограду, Видарссон за мной, закинув щит за спину. — Голову этому отруби! Бьярки молча замахнулся и отсек голову. Как он все-таки вырос, покинув дом! Не ростом, хотя и это тоже, и не рунами, а силой духа. Спокойнее стал. А раньше бы дрожал от страха, как Гис! И тут в бриттской деревне завизжали. Приглушенно, но слышно. — Держи факел, сражаться буду я. Их там двое всего. Ты только добиваешь. Если что, отмахивайся огнем, они его вроде боятся. И мы побежали. Возле крайнего дома стояло не два, а три драугра. Один всем телом бился о стену, ни оружия, ни шлема у него не было, только изрубленная кольчуга без рукава и части низа. Второй кружил чуть подальше, будто искал что-то. А третий, самый крупный, бросился к нам, едва завидев. Длинный ржавый меч с размаху врезался в выставленный щит. Я сделал шаг назад. Шестирунный. Вот и узнаем, кто сильнее — живой или мертвый! Несколько ударов я принял на щит и понял, что драугр не шибко-то умен. Он бил каждый раз одинаково: широкий замах и рассекающий удар. А потом… мой щит развалился. Я перехватил топор двумя руками, присел, пропустив меч над головой, подпрыгнул и вогнал железо мертвецу в шею. А он снова замахнулся, как ни в чем ни бывало. Видать, драугры бывают разные. Того, что на болотах, тоже было бесполезно рубить. — Огня! Видарссон протянул факел, и я ткнул им в драугра. Ушел от очередного замаха ему за спину и поднес огонь к его шевелюре. Волосы мгновенно вспыхнули, и в деревне стало намного светлее. Даже частокол выступил из темноты, и в нашу сторону сразу же полетели стрелы. Я оттолкнул Видарссона, чтобы не дай Фомрир… Альрик меня точно закопает! Две воткнулись в горящего мертвеца, а остальные полетели в кружащего драугра. — Бей того, — указал я на того Видарссону. Там всего четыре руны. Справится! А полыхающий мертвец все не унимался. Рассекал воздух здоровенным и тупым дрыном. Надо его уже упокоить! Я начал месить его топором, держась позади. А тот действовал глупее самого глупого карла: замах, удар, поворот в мою сторону, снова замах, после чего я отпрыгивал вбок и рубил позвоночник и шею. |