
Онлайн книга «Вера и любовь»
Увидев Люси в таком наряде, Арт и слова не проронил. Сам он переоделся в белые брюки и легкую бежевую рубашку. Люси не могла отвести взгляд от распахнутого ворота, открывавшего загорелую шею. Но раз она решила скрывать свои чувства – самое время начинать. На улицах Розо было очень оживленно – множество машин и пешеходов. Арт припарковал машину на площади, неподалеку от гавани. Указав на пешеходную улочку, он сказал: – Начните отсюда. Встретимся на углу в полдень. – И все-таки я предпочла бы, чтобы вы указали сумму, на которую мы можем рассчитывать, – предприняла последнюю попытку Люси. – А я предпочел бы, чтобы ты сделала все так, как я сказал, – последовал ледяной ответ. – У вас три часа на покупки. Глядя в спину удаляющемуся Арту, Люси гадала, с кем он сегодня встречается. Во всяком случае, не с девочкой-подростком в куцем халатике… Этого добра ему хватает и дома. Алвина нетерпеливо потянула сестру за руку: – Пойдем же! У нас не так много времени! – Не волнуйся. Думаю, это не последний твой налет на магазины, – хмыкнула Люси. – Да, для меня жизнь только начинается! – радостно улыбнулась сестра. – Ты ведь слышала: он сказал, что я могу купить все, что пожелаю. Хоть Арт и не совсем так выразил свою мысль, суть от этого не менялась. Да и кто она, собственно, такая, чтобы экономить деньги Флетчера? Отведенных трех часов Алвине явно не хватало – глазки ее так и сверкали. Имя Арта Флетчера всюду производило поистине магическое действие: с ними обращались, словно с принцессами крови. Люси пыталась делать вид, что ее не интересует одежда, но как же это было трудно! Особенно очаровало ее одно платье – любимого синего цвета, с дивно выкроенным лифом и мягкой юбкой. Как Алвина ни упрашивала сестру хотя бы примерить его, все было тщетно. Люси понимала, что куда труднее будет расстаться с ним, увидев свое отражение в зеркале. Даже в павлиньих перьях ворона останется вороной, твердила она себе. И утешалась мыслью, что пойдет по магазинам лишь с собственными деньгами. Пусть это будет не очень скоро, но обязательно будет! К половине двенадцатого ее терпение истощилось. Алвина отказалась от предложения доставить покупки по адресу, и они вдвоем тащили увесистые пакеты. – Может, попьем чего-нибудь? – предложила Люси, кивнув в сторону уютного кафе. – Время у нас пока есть. Иначе, ей-богу, напьюсь прямо из фонтана! Да и нести все это я больше не могу. – Да, всего не унесешь, – с сожалением вздохнула Алвина. – В некоторые магазины мы даже не зашли, но в следующий раз обязательно это исправим. Люси сочла за благо смолчать, хотя сумма, потраченная на тряпки, была просто астрономической по ее понятиям. Арт сам виноват, твердила она себе. И все же чувство вины не покидало девушку. Ища свободное место в кафе, Люси заметила двух юношей, сидящих за столиком на четверых. Один из них сделал приглашающий жест, но она заколебалась. Алвине же подобные сомнения были чужды, и Люси двинулась следом за сестрой, извиняясь направо и налево. Но сидящие за столиками люди лишь понимающе улыбались ей. В новом светлом костюмчике Алвина казалась старше на пару лет. Оба юноши с интересом глядели на нее. – Спасибо за приглашение. Мы просто умираем от жажды! – Официанта не дождешься, – сказал темноволосый парень, пригласивший их за столик. – Пойду и принесу вам чего-нибудь. Что вы предпочитаете? Люси, которая еще не успела сесть, жестом остановила его. – Не надо, спасибо. Я и сама справлюсь. – А я справлюсь быстрее, – возразил юноша. – Туристов вечно оттирают от стойки. – А мы не туристы, – объявила Алвина. – Мы здесь живем. – Вот как? А почему мы прежде никогда вас не видели? – Мы только вчера приехали, – объяснила Люси, смиряясь с тем, что их угощают. – Очень любезно с вашей стороны. – Таковы правила здешнего гостеприимства, – улыбнулся парень. – Кстати, меня зовут Стив Данвуди, а это Пит Брукс. Мы тоже здешние. – Родились здесь? – спросила Алвина. – Только Пит. Мои родители приехали сюда из Штатов, когда я был еще сопливым мальчишкой. Да тебе и сейчас едва ли больше семнадцати, подумала Люси. Но все равно ты милый – густые светло-каштановые волосы и смеющиеся серые глаза. Как только Алвина упомянула Флетчера, приятели оживились: – Так вы те самые девицы… простите, девушки, о которых судачит весь остров! – воскликнул Стив. – Он на самом деле ваш дядюшка? – Да, младший брат моего отца, – объяснила Алвина. – Отец умер, не оставив нам денег… – И вы приехали сюда, чтобы порастрясти дядюшкин кошелек? – спросил Стив, многозначительно глядя на пакеты с покупками. – Ничего страшного. Он может себе это позволить. – А вы откуда знаете? – нахмурилась Люси. – Все знают. – Кто знает и о чем? – спросил Пит, вернувшийся с подносом. Стив вкратце объяснил приятелю, с кем свела их судьба. – Хелоис будет в шоке, когда вернется! – воскликнул он. – Кто такая Хелоис? – тотчас спросила любопытная Алвина. – Моя сестра, – ответил Пит. – Ее часто можно встретить в нашем магазине – по крайней мере, когда она на острове. Сейчас она в Европе. Только сейчас до Люси дошло, что сегодня они побывали в магазине Бруксов – и надо сказать, весьма недурном магазине. – А какое отношение ваша сестра имеет к Арту? – спросила она как бы между прочим, уже догадываясь, каков будет ответ. Приятелей несколько озадачило то, что она назвала дядю по имени, но они промолчали. – Какое отношение? Не такое, какое бы ей хотелось, – ответил Пит туманно. – Но теперь она точно скиснет, когда узнает, что в его доме завелись такие красотки! Алвина захихикала: – Похоже, ты плохой брат. – А она отвратительная сестра. Ей двадцать шесть, и она думает только о себе. Не пойму, что Арт в ней нашел. – Прекрасно понимаешь, – хмыкнул Стив. – То же, что и другие мужики. Две племянницы для нее не помеха. Если уж Хелоис чего захочет, то будет добиваться, не стесняясь в средствах. Из всего этого Люси заключила, что Хелоис и есть «кое-кто», кого упомянул Рори Либрано. Ну что ж, Арт сам виноват, сказала она себе. Если бы согласился на ее предложение, не нажил бы лишних проблем. Потянувшись к стакану апельсинового сока, она случайно взглянула на настенные часы и ахнула: – Нам пора! Уже почти двенадцать! – Ты совсем как Золушка из сказки! – ухмыльнулся Стив, помогая ей собрать пакеты. – Может, хрустальную туфельку оставишь? – Если мы чуть-чуть опоздаем, ничего страшного не случится. – Алвине явно не хотелось расставаться так скоро с новыми приятелями. – Подождет немного… |