
Онлайн книга «Девиантное царство»
Низкий голос грохочет на линии, но Доусон быстро обрывает его. — Просто приезжай сюда. Мы вернем ее обратно. Сегодня. Он заканчивает разговор и опускает телефон. — Ты действительно серьезно относишься к ней? — Спрашивает меня Доусон, пристально глядя мне в глаза. — Да, — заявляю я, мой голос не дрогнул. — Хорошо. Позвони своим парням. Нам понадобится вся помощь, которую мы сможем получить. — А девочки? — Самодовольно добавляет Алекс. — Ты же знаешь, что Стеллу не оставляют в стороне от этого. — Позвони гребаному Дональду Даку, если думаешь, что это поможет. Господи, — бормочет Ди, еще раз проводя пальцами по волосам и выбегая из комнаты. Где-то в глубине дома раздается грохот, и Пайпер быстро бросается за ним. — Конечно, Рэм не похищал свою собственную внучку, — бормочет Алекс, опуская задницу на диван и закидывая ногу на кофейный столик, как будто мы просто пришли сюда потусоваться. — Тебе хотелось бы думать, что нет. Но ты также мог бы подумать, что он не отдал бы ее такому засранцу, как я, и все же мы здесь. — А, кое в чем мы сходимся. Я смотрю на него с отсутствующим выражением на лице. — Зачем я тебе позвонил? — Бормочу я, доставая свой телефон, чтобы позвать сюда остальных. Я понятия не имею, знают ли они, что что-то не так, или просто думают, что мы прогуливаем школу. Вскоре я получаю ответы на свои вопросы, когда обнаруживаю, что получаю поток пропущенных звонков и сообщений от всех них. Даже гребаный Деймон позвонил, а этого, блядь, никогда не происходит. — Потому что я твой любимчик, и ты знал, что прошлой ночью я спасу твою задницу. — Неважно. Мне нужна была твоя мать, а не ты, — усмехаюсь я, набирая номер Себа и подношу телефон к уху. — Ложь, и ты это знаешь. — Братан, позови всех к отцу Эмми, — рявкаю я, как только соединяется звонок. — Что происходит? С ней все в порядке? — Я не знаю. Просто приезжай сюда, ладно? И приходи готовым. — Понял, босс. Я прямо сейчас выхожу из класса. — В тот момент, когда он замолкает, я могу сказать, что он говорит правду, потому что в трубке раздается женский голос. — Я вам надоела, мистер Папатонис? Я не задерживаюсь здесь достаточно долго, чтобы услышать его ответ. Вместо этого я вешаю трубку и перезваниваю Деймону, зная, что его, вероятно, нет в Найтс-Ридж. И я обнаруживаю, что был прав, когда он неуверенно берет трубку всего через несколько гудков. — Долг зовет, парень. Вытаскивай свою задницу из постели. Эмми ушла. — Куда ушла? — Спрашивает он, явно все еще в полусне. — Если бы я, черт возьми, знал это, я бы не стал звонить тебе, чтобы ты помог нам найти ее, не так ли? Приезжай к ней домой. — Черт возьми, чувак. Я буду там. Дай мне десять минут. — Неважно, — бормочу я, вешая трубку, когда Пайпер присоединяется к нам, на ее лице написано беспокойство за падчерицу. — Мы найдем ее, — говорит она мне. — Доусон не остановится, пока она не будет в безопасности. Я киваю ей, прекрасно зная, что буду стоять рядом с ним до тех пор, пока мы не вернем ее туда, где ей самое место. Она готовит нам обоим кофе, пока мы ждем остальных, но, несмотря на то, что я думал, что кофеин — это именно то, что мне нужно этим утром, моя кружка остается нетронутой на кофейном столике, остывая точно так же, как дорожная кружка, которая все еще стоит в машине Алекса. Один глоток, и я понял, что мой желудок не выдержит этого. В ту секунду, когда звонок в дверь прозвенел еще раз, я вскакиваю на ноги и выбегаю в коридор, а Доусон несется к ней. — Что происходит… — слова Круза обрываются, когда его глаза находят мои в дверях гостиной. — Ты? Почему Чирилло в твоем доме? — Потому что Эмми, блядь, похитили прямо у него из-под носа. Я и глазом не успеваю моргнуть, как этот ублюдок оказывается на мне. Его предплечье прижимается к моему горлу, я прижимаюсь спиной к противоположной стене, пока он пристально смотрит на меня сверху вниз. — Что, черт возьми, ты сделал с моей племянницей, ты, глупый маленький засранец? — Он рычит, его глаза темнеют, поскольку я уверен, что он представляет миллион и один способ убить меня голыми руками. Моя грудь вздымается, когда я пытаюсь втянуть в себя необходимый мне воздух, в то время как он сдавливает мне трахею. — Оставь это, Круз. Если бы это была вина Чирилло, Ди бы уже всадил в него пулю, — заявляет Линк. — Клянусь гребаным Богом, парень. Если у хотя бы волосок упадет с ее головы… — Он отпускает меня как раз вовремя, чтобы я закончил это предложение за него. — Я, блядь, убью их, если кто-нибудь хоть пальцем тронет мою жену. Доусон рычит за спиной своего брата, когда я произношу это последнее слово. Хватка Круза на мне наконец ослабевает. — Я знаю, ты думаешь, что все это шутка. Я знаю, это выглядит как шутка. Но хотя наш брак, возможно, и начинался как фарс, то, что я чувствую к ней, — это не так. — Слова срываются с моих губ гораздо легче, чем я когда-либо думал. — Я облажался. Я причинил ей боль. Я позволил ей уйти, даже если это было с тобой. — Я перевожу взгляд с Доусона на Круза, зная, что именно из-за них я потерял ее в первую очередь. — Но мне не все равно, как и тебе. Мне нужно, чтобы она была в безопасности так же сильно, как и тебе. — Сомневаюсь, малыш, но я ценю твои усилия. — Круз еще раз оглядывает меня с ног до головы, оценивая, когда я стою здесь в спортивных штанах и толстовке с капюшоном. Это не совсем та форма, в которой я предпочитаю работать, но я, черт возьми, не собираюсь тратить время на то, чтобы идти домой и натягивать свои доспехи. — Что случилось? — Спрашивает он, кивая на мою голову. — Нас сбили с дороги. Я потерял сознание. Когда я пришел в себя, ее уже не было, вместе с машиной, которая столкнула нас в кювет, — говорю я, пересказывая ему события. — Кто это был? — Спросил он. — Если бы мы, блядь, знали, мы бы не стояли здесь и не обсуждали это, — огрызаюсь я. Он снова делает шаг ко мне. — Не будь гребаным умником, парень. Ты можешь думать, что ты такой высокий и могущественный, будучи папиным маленьким принцем. Но здесь ты находишься в самом низу гребаной лестницы, тем более что во всем этом есть твоя вина. Мы бы не были… — Оставь это, брат, — огрызается Ди. — Ссора с ребенком ни к чему нас не приведет. Ты не хуже меня знаешь, что папа во всем этом замешан. На этот раз, на самом деле, это не вина Тео. |