
Онлайн книга «Якудза из другого мира 10»
— Нужно постараться перевести несчастные случаи в такое поле, чтобы задело других. Устроить провокации так, чтобы подумали на хинина, — задумчиво произнес Кабунага. — Так мы немного поможем нашему игроку, но с другой стороны — мы всего лишь стараемся обезопасить нашу цель. То есть по большому счету мы не делаем ничего сверхъестественного и предосудительного. Чувствую, что если мы не вмешаемся на этот раз, то и третий игрок сойдет с поля Большой Игры. — Ваша предусмотрительность не знает пределов, — Шизуки снова поклонилась. — Я восхищаюсь вашим умом и проницательностью, Кабунага-сан. Она только что не ластилась о руку Митсэру ласковой кошкой. Старалась принять позу соблазнительнее и выгодно смотрящуюся в солнечном свете. Трудно не понять подобные намеки. Митсэру и сам уже подумал, что для здоровья был бы полезен половой акт. Он только подумал, а Шизуки уже готова. Ну что же, надо поощрять такую готовность и преданность. — Шизуки-тян, тогда мне остается только вознаградить тебя за рвение, — Митсэру с легкой улыбкой на губах взялся за узел пояса оби. — Ты доказала свою верность, а теперь получишь награду. Шизуки молча поклонилась и начала развязывать своё кимоно. В такие моменты к пещере подходить становилось ещё опаснее. * * * Я ненавижу ходить по магазинам! Вот ненавижу и всё тут! Прямо до дрожи, до белого каления! У меня нервный тик начинается каждый раз, как Кацуми вытаскивает меня на шоппинг. За какой-нибудь косяк или провинность меня тащат в магазин, а там начинается это мучение... Эх, как я в другом мире не любил шляться по магазинам и примерять разные обновки, так и в этом мире осталось то же отношение. Ну ненавижу я изображать из себя манекен! Ненавижу! Ладно, хорош! Отставить нытьё и панику! Надо взять себя в руки и нацепить улыбку на губы. Пусть я и похож на какающего тушканчика, но это всё же лучше, чем унылая моська. Я же мужик! Я же воин! Я должен держать себя в руках и с наклеенной улыбкой таскаться следом за Кацуми с пакетами в руках. Блин, да по мне лучше десяток боев на "Черном кумитэ" выдержать, чем один поход в магазин. А между тем в Японии обожают одеваться. На улицах Токио словно попадаешь на подиум высокой моды: настолько фривольно и несуразно одеваются молодые японцы. Каждому хочется показать, что он не просто кусочек серой массы, а личность! Причем личность яркая и очень модная. Именно эти яркие и модные делают Токио совершенно непохожей ни на какой другой город: здесь по одним улицам с людьми в строгих костюмах разгуливают те, кто словно сдриснул с дурацкого маскарада. В первую очередь я говорю о центральных кварталах Токио — Сибуя и Харадзюку. Тут такое обилие субкультур, что даже сами японцы порой путаются. И ходят этакие попугаи, в разноцветных одеждах и с разноцветными волосами. Ходят и думают, что выделяются своим внешним видом. У меня же они вызывают дикий ржач и пару раз я даже повел себя грубо на улице, когда увидел молодого человека с головой, раскрашенной под мухомор. Да-да, так и шел этакий красноголовик с белыми пятнами. Как будто на красную голову не раз покушались голуби. Именно эта мысль и вызвала у меня веселье, а Кацуми заставила смущаться за меня. Впрочем, когда я объяснил причину своего веселья, то и она не удержалась от прысканья в ладошку. "Мухомор" высокомерно проследовал мимо нас, царапая носом облака. А теперь я всячески противился тому, что Кацуми пыталась сделать из меня модного и стильного парня. Ну какой из меня модник и стиляга? Я предпочитаю немаркую и удобную одежду, такую, чтобы не выделяться в толпе. Носить так, чтобы в случае чего мог раствориться и уйти — чем не прелесть маскировки? На моей щеке и так есть татуировка, которая обращает на себя внимание, так зачем же к ней вдобавок напяливать ещё и оранжевые шаровары? — Кацуми-тян, я не хочу выглядеть настолько великолепно, чтобы затмевать твою красоту! — в очередной раз попытался я воззвать к женскому разуму. Судя по всему, снова бесполезно. Она вознамерилась нарядить меня к семейному ужину в честь начала обучения на втором курсе и вряд ли у меня получится так просто отмахаться. К тому же, я пропадал на Джомолунгме, и косяк был в том, что я не взял Кацуми с собой. Она обиделась и вот результат — мы на шопинге. — Мне нравится, что рядом со мной находится красивый молодой человек. Ради этого я готова пойти на подобную жертву. Пусть все восхищаются тобой в этот раз, а я буду блистать во всех следующих! — поджала губы Кацуми. — И вообще — чего ты опять начинаешь? — Как чего я начинаю? Ты хочешь нарядить меня в клоуна. Ну что это за зауженные штаны с блестками? Я в них похож на сумасшедшего гомика, который рухнул в блестки. Не смей их снимать, я сейчас подожгу это место! Пусть этот срам сгорит и никто не увидит творений безумного портного! Вот, я уже начал делать оммёдо! Кацуми не обращала на мои вопли никакого внимания. Она деловито сняла штаны, бросила их в тележку для складывания белья. Потом из этой тележки я должен буду брать вещи, примерять их и красоваться перед Кацуми. Такое себе занятие, скажу я вам. — Вы напрасно ругаетесь, молодой человек, — вмешалась в наш разговор продавщица. — Многие клиенты довольны нашей работой и нашими вещами. Они помогают выделить человека в любом обществе. — Для того, чтобы человек выделялся в любом обществе, ему достаточно раздеться, — буркнул я в ответ. — Вы позволите мне помочь вам? — не унималась продавщица. — Конечно позволю — выгоните меня отсюда! — Изаму-кун, веди себя прилично! — прикрикнула Кацуми. — Кацуми, ну вы хотите сделать из меня попугая! — взмолился я в ответ. — Что я вам сделал? Эти вещи годятся для айдолов, звезд эстрады, а мне... Да ещё для праздничного ужина. Нет, мне это не годится. — Но, Изаму-кун, мне же хочется, чтобы ты снова показался с хорошей стороны моим родителям. Я заглянул в тележку — нет, такое надевать только на праздник и то, если быть клоуном на полставки. — Кацуми, давай я покажусь им серьезным и уверенным в себе мужчиной? Зачем мне создавать ауру шута? — И как же ты хочешь это сделать? — нахмурилась Кацуми. Костюмы я приметил уже давно. Конечно, покупать готовое белье подобного типа считается не совсем приемлемым для делового человека, но я хотел лишь покрасоваться на празднике, а потом засунуть костюм куда подальше и перейти на привычную учебную униформу или же удобную одежду. — Сядь в удобное кресло и приготовься увидеть блистательность человека, который навестит поместье Утида совсем скоро, — хмыкнул я в ответ и повернулся к продавщице. — Если вы горите желанием мне помочь, то проводите, пожалуйста, вон к тем костюмам и помогите с выбором размера. — Да-да, конечно господин, — поклонилась та и сделала приглашающий жест рукой. — Прошу вас, проходите. |