
Онлайн книга «Вкус страха»
— Я с тобой, — сказал Сэл. — Я могу и сама… — Да, я знаю, — прервал ее Сэл. — Но нам нужно держаться вместе. Скарлетт кивнула. Она понимала. Они не знали наверняка, ушел ли ирландец. Они взяли оружие — Сэл показал ей, как пользоваться автоматом, — и вышли из здания. Посреди дороги Скарлетт резко остановилась. Схватив Сэла за руку, она указала на западную сторону поляны, где из леса вышла небольшая колонна людей и направилась к городку. — Кто это? — спросила она. Она пригляделась и насчитала не меньше двух десятков человек. Представители одного из полуголых племен, которых они видела, проплывая по реке? Группа деревенских жителей? Да, должно быть… Над головой с треском сверкнул зигзаг молнии, на мгновение осветив поляну. Она поняла: это не крестьяне. Идущие были одеты в бейсболки козырьком назад или набок, банданы и мешковатые футболки и шорты. На некоторых даже было какое-то подобие подобранной вразнобой военной формы и не по размеру большие армейские каски. Шли они вразвалочку, будто мексиканская уличная банда в Лос-Анджелесе. Все были вооружены автоматами. — Повстанцы, — сказал Сэл, подтверждая ее догадку. — Думаю, это их склад с оружием мы нашли. Скарлетт подумала, что Сэл мог это подозревать еще в крипте и поэтому прихватил гранату. Но времени спрашивать не было. В отблеске молнии повстанцы их тоже заметили. Они загалдели и, нарушив строй, бросились к ним. Сэл сорвал с плеча автомат. — Не надо, — сказала Скарлетт, потянув его руку вниз. — Их слишком много. Если они увидят, что ты в них целишься, они нас пристрелят. Она и сама ощущала дрожь в голосе. — И что тогда прикажешь делать? — Ничего. Мы ничего не можем сделать. Толпа вооруженных людей приблизилась метров на пятнадцать и остановилась, что-то неразборчиво крича и размахивая автоматами. Скарлетт и Сэл подняли руки. Ободренные их миролюбием, повстанцы медленно приблизились. Оказалось, что это вовсе не мужчины. Это были юнцы, а в большинстве своем — даже подростки. Все это напоминало сцену из «Повелителя мух». Или, скорее, смесь «Повелителя мух» с «Ребятами по соседству». И все же она не могла унять дрожь. Их лица выражали готовность убивать, глаза налиты кровью. В руках — бутылки с мутной белой жидкостью, и это явно было не молоко. У одного из них за спиной висела на ремне длинная тонкая труба. Гранатомет? — Здравствуйте, — сказал Сэл с поразившей Скарлетт уверенностью. — Вы говорите по-английски? Вперед вышел старший из парней, возрастом, может быть, чуть за двадцать, в узких солнечных очках и длинной футболке с портретом Эминема. На мелко вьющихся густых черных волосах криво сидел красный берет. Вид у паренька был одновременно нелепый и страшный. — Я — Киллер, — заявил он. Скарлетт и Сэл переглянулись. Разряд молнии вспорол небо, последовал тяжелый раскат грома. Дождь усилился. — Тебя зовут Киллер? — переспросил Сэл, как показалось, чуть менее уверенно. — Главный сержант Киллер. Давай деньги. — У нас нет денег. — Тогда давай наркоту. — Шеф, я похож на человека, у которого при себе есть наркота? Скарлетт положила ладонь на руку Сэла, чтобы его успокоить. Неужели он спятил? Пусть это всего лишь дети, но это их мир — мир без правил и мыслей о последствиях. Если они решат, что Сэл относится к ним снисходительно, то, скорее всего, пристрелят его за высокомерие. Не обращая внимания на дождь, парень в красном берете вытащил самокрутку и прикурил. Это был не табак, как поняла Скарлетт, когда дым ударил ей в лицо. Марихуана. Они были пьяны и под кайфом. Киллер снял очки, повесил их на ворот футболки и приказал: — Отдавайте оружие. — Нет, — ответил Сэл. — Да, Сэл, — резко возразила Скарлетт. Она сняла автомат с плеча и передала оружие Киллеру прикладом вперед. Он осмотрел автомат и дал очередь в воздух. Скарлетт пригнулась, заткнув уши. Сэл чуть отступил. Киллер бросил оружие одному из своих парней и заявил: — Второй тоже. На этот раз Сэл разоружился без возражений. — Что вы здесь делаете? — спросил он, передавая косяк парню в футболке с Леонардо Ди Каприо. Скарлетт прекрасно понимала, что на этой футболке вполне могло бы оказаться и ее лицо, и она подумывала, не стоит ли сказать им, кто она такая. Вдруг они решат устроить по этому поводу большой праздник с песнями и танцами, как в «Романе с камнем»? Или изнасилуют ее и убьют, чтобы потом было чем похвастать? Она посмотрела в безумные глаза Киллера и предпочла промолчать. — Мы американцы, — сказал Сэл. — Нас привезли сюда террористы. — Врешь. Вы из ДСОР. — Мы что — похожи на людей из ДСОР? Скарлетт смахнула воду с лица: — А что это такое? — Группировка руандийских повстанцев, — ответил ей Сэл. — Вот, значит, я прав, — заявил Киллер. — Вы из ДСОР. — И зачем же мы забрались так далеко на юг? — Скрываетесь от руандийской армии или от правительства Конго… — Погляди на меня, малец, — оборвал его Сэл. Я Я черный? — Ты замаскировался, — рассмеялся Киллер. — Нет, я знаю, кто вы на самом деле. Вы из ООН. Вы — ооновские миротворцы. Помогаете армейским уничтожить нас. — А вы кто такие? — Я — Рэмбо. Генерал-майор Рэмбо. — Я не об этом спрашиваю. — Так вы ооновские? — Нет. — А я думаю, да. — Послушай, Киллер… — Рэмбо. — Ладно. Рэмбо… — Генерал-майор Рэмбо. Сэл огорченно вздохнул и сказал: — Послушай, генерал-майор Рэмбо. Скоро за нами должен прилететь вертолет. Когда он прилетит, я смогу достать тебе денег, если они тебе нужны. А пока просто расслабься и наберись терпения. — Мы их убьем. Сэл удивленно поднял брови: — Да? Ну, попробуйте. — Мы их съедим. Скарлетт не могла избавиться от ощущения, что провалилась в кроличью нору. Диалог звучал смешно, даже абсурдно, но в нем было столько скрытой угрозы, что волосы на затылке встали дыбом. От вспышки ветвистой молнии небо на секунду стало темно-синим. Парень в футболке с Ди Каприо вскрикнул и показал на тело Яхьи, лежавшее посреди дороги метрах в восьми. |