Книга Проклятие кошачьего папируса, страница 10 – Холли Вебб

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проклятие кошачьего папируса»

📃 Cтраница 10

Кошечка удивлённо уставилась на сестру. Таша редко с ней спорила, но сейчас её зелёные глаза сверкали, как изумруды, а усы топорщились. Бьянка робко кивнула, осторожно шагнула к краю шкафа и посмотрела на импровизированный плот. Она невольно вздрогнула, когда Айвен устроился посередине, и вода снова плеснула на доску, но ничего не сказала.

–Давайте по одному,– посоветовал дедушка.– И не спешите. Питер, ты первый.

Чёрный котёнок ненадолго закрыл глаза, чтобы сосредоточиться, а потом ловко запрыгнул на доску и прижался к старику.

–Всё нормально,– сказал Питер друзьям.– Она только немного качается.

–Теперь ты, Бьянка.

Борис и Таша кивнули друг другу. Чем раньше сестрёнка заберётся на плот, тем лучше. Хоть бы она не начала паниковать снова!

Иллюстрация к книге — Проклятие кошачьего папируса [i_031.jpg]

Однако белая кошечка явно решила продемонстрировать остальным, какая она смелая, и спрыгнула со шкафа, не дожидаясь, пока её подтолкнут. И устроилась на противоположном от Питера уголке с надменным видом.

Таша поёжилась. Раз Бьянка не стала капризничать, то ей уж тем более нельзя. А доска так пугающе покачивалась на воде… Но изначально это была её идея… Таша помотала головой, отгоняя лишние мысли, и соскочила вниз.

Доска задрожала, и кошечка шире поставила лапки, стараясь не думать о плохом.

–Борис!– скомандовал дед Айвен.– Прыгай! Пора выбираться отсюда.

Рыжий котёнок сразу послушался, и доска опасно вздрогнула под его весом.

–Ой, извините,– прошептал Борис.– Вот теперь мы все здесь.

Айвен подался вперёд, решительно прижав уши к голове, и скомандовал:

–Гребём!

Это оказалось намного сложнее, чем они думали.

–Мы ходим кругами,– пожаловалась Бьянка.– Ой, не брызгайте на меня!

–Мы не специально,– огрызнулась Таша.– Это не так-то просто! Ты могла бы помочь, вместо того чтобы сидеть и капризничать. И вовсе мы не ходим кругами. Я вполне уверена, что окошко стало ближе.

–Немного,– согласился Борис.– Погодите, у меня есть идея.

Он подкрался к дальнему краю, улёгся на доску по-пластунски и опустил хвост в воду.

–Ой, холодно!– пискнул Борис, но быстро поправился и добавил: – Ну и ладно. Посмотрим, поможет это или нет.

И он начал махать хвостом туда-сюда, словно большим рыжим веслом.

Иллюстрация к книге — Проклятие кошачьего папируса [i_032.jpg]

–Получается! Получается!– обрадовалась Таша.– Не останавливайся, Борис!

–Маленький котомотор,– пошутил дедушка Айвен.– Молодчина, рыжик! Сейчас мы отсюда выберемся.

Остальные котята сидели по бокам доски, а Айвен устроился впереди, будто капитан, и все усердно гребли лапами.

Когда табличку прибило к отверстию в стене, старик закричал:

–По одному, малышня! Осторожно, не накрените плот! Ох, что-то у меня всё затекло… помогите мне подняться, хвостики!

И в конце концов они очутились по другую сторону окошка – в восхитительно сухом Зале динозавров.

Иллюстрация к книге — Проклятие кошачьего папируса [i_033.jpg]
Глава девятая

К счастью, под окошком стоял большой стегозавр из крепкого стеклопластика, и котята спустились по нему на пол. Борис очень обрадовался, что это не очередной скелет. Ему бы не хотелось опять собирать динозавра по косточкам, если бы с экспонатом внезапно что-нибудь произошло.

Котята обнюхали друг дружку, проверяя, в порядке ли каждый из них, и Таша спросила:

–Что теперь?

Бьянка сидела под стегозавром и умывалась, а Питер вытряхивал воду из ушей.

–Надо поднять котовую тревогу!– объявил дед Айвен, топнув лапой.

–Да, конечно,– согласилась Таша.– Но давайте ещё сбегаем за Стариком, чтобы он отключил воду.

–Да-да, разумеется,– пробормотал дедушка.– Влажность меня погубит. Выдвигаемся немедленно!

–А где его искать?– спросил Борис.

Айвен задумчиво наморщил мордочку.

–Обычно после обхода охранник ложится вздремнуть в одном из экипажей в Галерее транспорта. Потом возвращается в Зал динозавров, перекусить бутербродами, а затем идёт в Зал Нового времени, чтобы поспать на диване.

–Значит, он скоро будет там,– предположил Питер.– Сейчас ведь уже поздно. Вперёд, на второй этаж!

Котята выбежали из Зала динозавров, пересекли Зал окаменелостей и промчались мимо выставки, посвящённой вулканам, в сторону парадного вестибюля. Дед Айвен следовал за ними в темпе пожилого кота, который пережил слишком много приключений за одну ночь.

–Вон он!– прошипела Таша, резко затормозив на изящном тканом ковре в Зале Нового времени.

В этом помещении была воспроизведена сцена чаепития начала девятнадцатого века, но Борис давно убедился в том, что напиток в чашках благородных леди – ненастоящий, сделанный из пластика. Три манекена в длинных платьях с красивой вышивкой сидели в креслах, как бы болтая о чём-то своём и угощаясь гипсовыми пирожными, а вытянутый бархатный диван днём всегда оставался свободным.

Но сейчас на нём лежал Старик и тихо похрапывал.

–Как нам его разбудить?– спросил Питер, с отчаянием глядя на крупного охранника.– Мы и до Бориса-то с трудом докричались…

–Эй!– возмутился Борис.

–А потом он чуть не упал в воду,– добавил Питер.

–Ой, не напоминай.

–Доверим это Бьянке,– решила Таша.– Старик её любит. На нас он точно рассердится сильнее.

Все с ней согласились, и Бьянка осторожно шагнула вперёд по мягкому ковру. На секунду она застыла в нерешительности, после чего запрыгнула на диван, вытянула белую лапку и мягко похлопала Старика по лицу, чуть выше усов.

Он не пошевелился, и она попробовала ещё раз, уже посильнее.

Старик заворчал и заёрзал на диване. Бьянка чуть не свалилась, и от обиды ударила его по лицу со всей силы.

–Осторожнее!– взмолился Питер.– Мы ведь не хотим его рассердить!

Охранник резко поднялся, взревел, словно злой морж, и сурово уставился на котят.

Иллюстрация к книге — Проклятие кошачьего папируса [i_034.jpg]

–Опять коты! Следовало догадаться. Фу! Прочь отсюда, негодники!

–Не пойму, зачем его сделали ответственным за котов, если он нас ненавидит,– обиженно произнесла Таша.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь