
Онлайн книга «Под маской порока-2-Не отпускай меня»
— Тем самым фундаментом,— догадалась я. Потому как если вдруг Ариана сумела бы осуществить свой безумный план и отправилась бы покорять другие города, то Кларисс увязалась бы с ней. Да и ей как колдунье намного удобнее держать болотницу при себе в качестве источника. Ариана вряд ли возражала бы, колдующая девочка на посылках всегда пригодится… вон сколько лет Гален не спешил расставаться с Коринн, а та и рада была возможности получать стабильный заработок… тем более Кларисс сама признавала, что Ариана ленива, соответственно, без помощницы никуда. — Верно,— согласилась Кларисс.— А теперь по вашей милости я застряла здесь, и мамина лавка останется единственным моим утешением и источником дохода. Я и замуж так просто выйти не могу, потому что большинство парней в нашем убогом городишке полагают, что жена должна заниматься исключительно мужем, домом и детьми. Почему, ты думаешь, мама не вышла замуж во второй раз? Предложения были, я знаю. Но мама не хотела продавать лавку, а женихам независимо от возраста не нужна женщина со своим делом. — Отдавая тебя в эту школу, твоя мама хотела, чтобы ты добилась большего… — Ева, оставь эту сказку о священных единорогах каким-нибудь девочкам, верящим в женскую независимость,— перебила Кларисс неожиданно жестко.— Ты свой фундамент заполучила, так что не надо теперь кричать на всех углах, что всего можно достичь, надо только захотеть. — Не только,— возразила я.— Еще надо делать, трудиться и не опускать руки, если не все сразу складывается должным образом… — На самом деле я не о том хотела тебя спросить,— девушка отмахнулась, словно я была маленьким назойливым ребенком, но голос понизила и продолжила спокойнее. — А о чем же? — Мне кажется, ты можешь пролить свет на то, куда пропал мой… назовем его нечаянный благодетель. — Что еще за благодетель? — Во время каникул меня нашел некий господин… молодой привлекательный мужчина, хорошо одетый и явно при деньгах. Он довольно много знал о членах братства… особенно о Вэйдалле… начал расспрашивать о произошедшем в школе перед каникулами… об Ариане и о том, что я чувствую после потери подруги, что думаю о Вэйдалле. Он не верил, что Ариана с тетей якобы покинули город в спешке, никого не предупредив. Пес подери… — И как звали этого благодетеля?— уточнила я настороженно. — Представился как господин Лестер Труделл. Сказал, что такие, как он и я,— товарищи по несчастью, и что мы можем помочь друг другу. Мы обо всем договорились, я получила инструкции, что мне надо делать… увы, план сорвался, откуда-то появился тот мужик в очках, увел вас с Марго… а там и сам господин Труделл пропал. Вот и нашелся школьный сообщник Лестера. — На связь не выходит, будто в иной мир провалился, вот я и подумала, вдруг ты знаешь, что с ним стало?— в прямом взгляде Кларисс — фальшь притворного невинного интереса, наигранное недоумение вопроса, ответ на который, в общем-то, уже известен. — Ты действительно хочешь это знать? — Нет. Хотела понять, многое ли известно тебе. И не боишься ли ты быть с этими чудовищами, так легко избавляющимися ото всех, кто им неугоден. — А должна? — Должна, если есть хоть капля ума. — Значит, я безумна,— пожала я плечами, развернулась и пошла прочь от Кларисс. — Он восстал?— неожиданный вопрос вынудил меня остановиться. — Кто?— бросила я через плечо. — Мертвый, о котором упоминал господин Труделл. Какой-то там терн. Надо же, Лестер и об этом Кларисс рассказал, причем тогда-то он точно еще был в своем уме и более-менее трезвой памяти… а я думала, то бормотание Лестера в подвале было бредом помутившегося рассудка… хотя… В чем-то Лестер оказался прав. Правда, вряд ли он предполагал, что все закончится именно так. — Восстал,— подтвердила я и вернулась к мужьям. Хотелось верить, что однажды и он, забытый, но не исчезнувший, обретет покой. — И о чем вы там с заклятой подружкой щебетали?— немедленно поинтересовался Гален. — Да так… обсуждали будущие перспективы,— я прижалась к Галену, игнорируя неодобрительные косые взгляды госпожи Арчер и еще доброй половины преподавателей. — Надеюсь, ничего лишнего Кларо себе не позволила? — Обычная девичья болтовня. Тем временем девушки закончили менуэт, раскланялись под сдержанные аплодисменты родителей и учителей, и госпожа Арчер объявила о начале танцев для всех желающих. Госпожа Лорана поставила другую пластинку, Беатрис и компания в очередной раз посмотрели украдкой на нас, совершенно не скрывая алчной, неприязненной зависти. Я с усмешкой отсалютовала теперь уже бывшим одноклассницам бокалом и отпила лимонада. — Я бы пригласил тебя на танец, но, боюсь, это не вполне уместно,— заметил Вэйдалл, перехватив жадные взоры трепетных нежных дев. Ну да, для большинства мой единственный официальный супруг — Гален, а Вэйдалл с нами так, для компании. — Почему нет?— возразил Гален.— Приглашай. — А ты?— спросила я. — И я,— Гален мягко подтолкнул меня. Вэйдалл взял меня за руку, потянул за собой в центр зала — я едва успела отдать бокал Марго,— и Гален с невозмутимой благодушной улыбкой последовал за нами. Голоса и шепотки стихли мгновенно, на нас удивленно, недоверчиво уставились все присутствующие, кроме суккуб да затерявшейся за чужими спинами Кларисс. Заиграла музыка — к счастью, современная, не классическая,— мужчины встали передо мной, поклонились, я присела в реверансе, и Вэйдалл вновь подхватил мою руку. Это был необычный, непривычный танец, импровизация, где каждый из нас предугадывал движение партнеров, откликался на беззвучный призыв, отвечал и следовал за мелодией. Я оказывалась в объятиях то Вэйдалла, то Галена, кружилась, поворачивалась, прогибалась, выскальзывала из рук одного и позволяла поймать себя другому. Улыбалась обоим, ощущала легкие прикосновения и, наплевав на приличия, прижималась к мужскому телу, обнимала, обвивалась гибкой лозой. Не слышала ничего, кроме музыки и стука наших сердец, не чувствовала ничего, кроме нас, наших тел, запахов и эмоций, не обращала внимания ни на кого, кроме двух мужчин рядом. Словно мы уже танцевали вот так, втроем, много раз, настолько все казалось естественным, привычным, не вызывающим неловкости и неудобств. Не имело никакого значения, что на нас все смотрели, не имело никакого значения, о чем они думали и о чем перешептывались. Все равно. Я с теми, кого люблю и кто любит меня, мы справились, мы вместе и счастливы, что до мнения остальных, то оно, говоря откровенно, мало меня волновало. Я заметила только смеющийся взгляд госпожи Олуэн и добрую, понимающую ее улыбку, замаскированную бокалом,— едва ли кто-то понял бы, почему она радуется за меня, а не осуждает наравне со всеми. |